91601:28:11,653 --> 01:28:13,587Carl estل em Torontocom meu pai.91701: ترجمة - 91601:28:11,653 --> 01:28:13,587Carl estل em Torontocom meu pai.91701: العربية كيف أقول

91601:28:11,653 --> 01:28:13,587Car

916
01:28:11,653 --> 01:28:13,587
Carl estل em Toronto
com meu pai.

917
01:28:13,655 --> 01:28:16,089
Eles estمo abrindo
um novo restaurante.

918
01:28:16,157 --> 01:28:19,820
- Legal.
- ة.

919
01:28:19,894 --> 01:28:25,594
Ah, sim.

920
01:28:25,667 --> 01:28:28,932
Ah, gostaria de assinar o meu?

921
01:28:33,374 --> 01:28:35,402
Lembra de nَs quando
éramos crianças?

922
01:28:35,410 --> 01:28:38,868
Ah, sim, mas é surpreendente
o quanto eu pareço esquecer.

923
01:28:38,946 --> 01:28:42,404
- Jل faz algum tempo isso.
- Entمo, você lembra de mim como criança?

924
01:28:42,406 --> 01:28:44,276
- Claro.
- E? ...

925
01:28:44,282 --> 01:28:46,992
Bem, você era como qualquer outro garoto
de 10 anos de idade, eu suponho.

926
01:28:46,994 --> 01:28:51,482
Eu nمo sei Leo. Isso incomoda
você? Você foi um bom menino!

927
01:28:51,559 --> 01:28:54,084
- Você se lembra de brincar de médico?
- O quê?

928
01:28:54,162 --> 01:28:56,596
- Na garagem.
- Ah, agora você estل sendo bobo.

929
01:28:56,664 --> 01:28:59,531
- Eu gostei do que você fez.
- Por quê?

930
01:28:59,600 --> 01:29:03,536
Quer dizer, às vezes lembrar
demais pode bloquear o presente.

931
01:29:03,604 --> 01:29:07,904
Se você lembrasse daquilo que eu lembro,
você estaria na cama comigo agora.

932
01:29:07,975 --> 01:29:12,469
Você deve vir e visitar
Carl e as crianças.

933
01:29:12,547 --> 01:29:16,176
Carl lê muito, você iria gostar
de falar com ele.

934
01:29:16,250 --> 01:29:20,812
Eu preciso dormir com você,
Lisa. Isso é muito simples.

935
01:29:20,888 --> 01:29:23,152
Bem, nمo para mim.

936
01:29:26,160 --> 01:29:31,257
Por quê? ... Por que você quer
dormir comigo?

937
01:29:33,332 --> 01:29:38,465
- Porque nَs demos as mمos uma vez.
- E esse é o motivo?

938
01:29:38,539 --> 01:29:42,635
Sim. Eu acho que os seres humanos
deveriam ser gratos ao serem conectados

939
01:29:42,640 --> 01:29:46,934
de qualquer forma em tudo, mesmo que apenas
por estarem juntos na mesma sala.

940
01:29:46,948 --> 01:29:51,317
Sim, mas Leo nمo se pode estar ligado a
todos, e isso nمo significa nada.

941
01:29:52,886 --> 01:29:58,292
Para mim significa.
Vamos sair daqui.

942
01:29:58,359 --> 01:30:01,556
Leo! Aي estل você!
Por favor, venha ...

943
01:30:01,629 --> 01:30:05,531
Eu gostaria de apresentar você às pessoas
do "CBC Bom dia Show".

944
01:30:05,600 --> 01:30:08,899
Vل em frente. Eu preciso ir.
Tenho um voo para Toronto.

945
01:30:08,970 --> 01:30:12,167
- Eu vou levل-la.
- Nمo, eu pego um tلxi, mas agradeço.

946
01:30:12,240 --> 01:30:14,504
Você tem assuntos para tratar.
Cuide disso.

947
01:30:14,575 --> 01:30:17,408
- Venha me visitar um dia desses.
- Eu vou.

948
01:30:17,478 --> 01:30:20,970
- Leo?
- Oi!

949
01:30:29,824 --> 01:30:32,122
Condenem-me a alguma prisمo escura

950
01:30:32,193 --> 01:30:34,821
se o meu amor verdadeiro ama outro,

951
01:30:34,896 --> 01:30:38,093
quando eu sei que
ela deveria ser minha.

952
01:30:53,748 --> 01:30:57,149
- Alô.
- Alô, Leo.

953
01:30:57,218 --> 01:31:01,382
- Lisa ...
- Eu nمo achei que você estivesse dormindo.

954
01:31:01,456 --> 01:31:05,290
- Eu nمo estou, mas você deveria estar.

955
01:31:05,359 --> 01:31:08,385
Eu preciso ver você.

956
01:31:08,463 --> 01:31:12,991
- Você quer vir agora?
- Eu jل estou aqui.

957
01:31:13,067 --> 01:31:15,934
Ok.

958
01:31:20,575 --> 01:31:23,703
Meu marido nمo estava em Toronto
abrindo um restaurante.

959
01:31:24,778 --> 01:31:28,408
Ele estava lل mas com outra mulher.

960
01:31:28,483 --> 01:31:31,179
Nossa ...

961
01:31:31,252 --> 01:31:35,348
- Vou poupar você dos detalhes.
- Sinto muito, Lisa.

962
01:31:35,423 --> 01:31:41,362
Nمo, estل tudo bem. Quando eu ouvi
sobre o lançamento do seu livro,

963
01:31:41,429 --> 01:31:46,025
Decidi vir até aqui.
Eu nمo sei por quê.

964
01:31:46,100 --> 01:31:48,398
Estou feliz que você tenha vindo.

965
01:31:56,911 --> 01:32:00,403
Estranho é que...

966
01:32:00,481 --> 01:32:04,144
você é a ْnica pessoa
que eu queria ver.

967
01:32:15,329 --> 01:32:19,288
Eu sinto um pouco de cَcegas.

968
01:32:35,416 --> 01:32:38,874
Isto vai doer, Dr. Breavman?

969
01:32:38,953 --> 01:32:41,114
A regra é uma injeçمo na bunda.

970
01:32:41,188 --> 01:32:43,918
Eu vou fazer uma exceçمo ...

971
01:32:47,895 --> 01:32:50,659
sَ desta vez.

972
01:32:58,506 --> 01:33:03,034
Eu poderia oferecer-lhe a minha
companhia e amizade, como consolo,

973
01:33:03,110 --> 01:33:06,170
ou poderيamos ir
para a cama logo de cara.

974
01:33:06,247 --> 01:33:08,715
Nمo havia uma terceira opçمo.

975
01:33:34,809 --> 01:33:39,075
E eu nمo dormi com a
Lisa criança.

976
01:33:39,146 --> 01:33:42,946
Eu nمo construي uma misteriosa
garagem acima de seu corpo nu.

977
01:33:47,822 --> 01:33:51,918
Esta mulher pacيfica agora
com seios, lingerie...

978
01:33:51,993 --> 01:33:55,759
e martinis nمo era a Lisa criança.

979
01:34:00,101 --> 01:34:04,765
A Lisa criança havia se ido
mas continuava perfeita,

980
01:34:04,839 --> 01:34:08,673
Tornando, ainda, outras
mulheres menos perfeitas.

981
01:34:08,743 --> 01:34:15,615
Elas continuavam bonitas,
mas de uma forma menos crucial.

982
01:34:15,683 --> 01:34:18,083
Que alيvio.

983
01:34:22,857 --> 01:34:29,160
Ouça, Leo, estou me sentindo
um pouco estranha aqui. Eu...

984
01:34:29,230 --> 01:34:32,063
Nمo faça isso com você mesma.

985
01:34:32,133 --> 01:34:34,192
As duas crianças voltaram
e contaram um segredo

986
01:34:34,268 --> 01:34:37,499
no meio da noite, isso é tudo.

987
01:34:37,571 --> 01:34:40,301
Obrigado.

988
01:34:40,374 --> 01:34:43,673
Eu... Eu preciso ir.

989
01:34:43,744 --> 01:34:45,974
Ok.

990
01:34:49,116 --> 01:34:53,576
Você realmente construiu
uma vida para si mesmo, Leo.

991
01:34:56,624 --> 01:34:59,616
Nَs deixamos um ao outro
seguir livre.

992
01:34:59,694 --> 01:35:02,458
Ela teve sua vingança
através de mim porque ...

993
01:35:02,530 --> 01:35:07,593
Eu era um segredo que
nمo fazia parte da sua vida,

994
01:35:07,668 --> 01:35:10,262
mas nمo era exatamente um estranho,

995
01:35:10,337 --> 01:35:14,171
como encontrar alguém de sua
cidade natal numa terra estrangeira.

996
01:35:24,952 --> 01:35:33,052
A Lisa criança continuava
perfeita no passado.

997
01:35:33,127 --> 01:35:35,960
Tudo poderia ser preservado
para sempre,

998
01:35:36,030 --> 01:35:38,863
como a minha conexمo com a Shell,

999
01:35:38,933 --> 01:35:43,734
e, nesse momento, eu me lembrava dela.

1000
01:35:50,478 --> 01:35:53,106
Minha querida Shell,

1001
01:35:53,180 --> 01:35:56,445
aqui estل a resposta
à sua pergunta:

1002
01:35:56,517 --> 01:36:00,613
حamos para o parque e depois
caيamos na neve.

1003
01:36:00,688 --> 01:36:04,124
Lisa rodava e, junto, levava
nossas mمos.

1004
01:36:04,191 --> 01:36:06,523
Girava e formava cيrculos...

1005
01:36:06,594 --> 01:36:12,294
até que nossos pés deixassem o chمo
depois que ela soltasse.

1006
01:36:12,366 --> 01:36:17,668
Lembro-me de voar e pousar
sobre a neve.

1007
01:36:28,516 --> 01:36:30,814
E entمo eu, cuidadosamente,
me levantava...

1008
01:36:30,885 --> 01:36:34,418
olhava para trلs e via
uma perfeita forma

1009
01:36:34,421 --> 01:36:40,587
humana e angelical, numa
brancura também perfeita

1010
01:36:40,661 --> 01:36:45,197
e que, por isso,
era o jogo favorito.

1011
01:36:58,013 --> 01:37:05,281
Legendas em português:
Walter Santos

1012
01:40:27,513 --> 01:40:32,281
O JOGO FAVORITO
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
91601:28:11-> 01:28:13-.653.587من Carl في تورونتومع والدي.91701:28:13-> 01:28:16-.655.089فتح estمoمطعم جديد.91801:28:16-> 01:28:19-.820.157--كول.--ة.91901:28:19--.894--> 01:28:25.594آه، نعم.92001:28:25-> 01:28:28-.667.932أوه، أود أن اشترك في بلدي؟92101:28:33-> 01:28:35-.374.402تذكر nَs عندما كنا صغارا؟92201:28:35-> 01:28:38-. 410.868آه، نعم، ولكن من المدهشكم أنا يبدو أن ننسى.92301:28:38-> 01:28:42-.404.946-Jل لبعض الوقت الآن.--Entمo، تذكر لي كطفل؟92401:28:42-> 01:28:44-.406.276-بطبيعة الحال.-و؟ ...92501:28:44-> 01:28:46-.282.992حسنا، كنت مثل أي صبي آخرمن 10 سنوات عمر، افترض.92601:28:46-> 01:28:51-.482.994غرف الدردشة لا أعرف ليو. أنه يزعجأنت؟ لقد كنت فتى جيدة!92701:28:51--.559-->.084 01:28:54--هل تذكر اللعب الطبيب؟--ما هو؟92801:28:54-> 01:28:56-.162.596-في المرأب.--أوه، الآن أنت يجري سخيفة.92901:28:56-> 01:28:59-.664.531-أنا مثل ما فعلت.--لماذا؟93001:28:59-> 01:29:03-.600.536أعني، تذكر أحياناًيمكن منع الكثير هذا.93101:29:03-.604--> 01:29:07.904إذا كنت تتذكر من ما يتذكر،سيكون في السرير معي الآن.93201:29:07-> 01:29:12-.975.469يجب أن يأتي ويزور Carl والأطفال.93301:29:12-> 01:29:16-.176.547Carl يقرأ الكثير، لأنك قد ترغبللتحدث معه.934.250-01: 29:16-01: سجدوا >.812بحاجة للنوم معك،ليزا. هذا بسيط جداً.935.888-01: سجدوا-01: 29:23 >.152حسنا، لا توجد غرف الدردشة بالنسبة لي.93601:29:26-> 01:29:31-.160.257لماذا؟ ... لماذا تريدالنوم مع لي؟93701:29:33-> 01:29:38-.465.332-لأن mمos nَs ديموس مرة واحدة.وهذا هو السبب؟93801:29:38-> 01:29:42-.539.635نعم. وأعتقد أن البشرينبغي أن يكون ممتنا تكون متصلاً93901:29:42--->.640.934 01:29:46على أي حال على الإطلاق، حتى إذا كانت فقطالتي يجري معا في نفس الغرفة.94001:29:46-> 01:29:51-.317.948نعم، ولكن المدار الأرضي المنخفض يمكن أن يكون متصلاً لا غرف الدردشةكافة، وذلك من غرف الدردشة لا يعني شيئا.94101--.886: 29:52-01: 29:58 >.292فإنه بالنسبة لي.دعونا نخرج من هنا.94201:29:58-> 01:30:01-.359.556ليو! Aي أنت!من فضلك، تأتي...94301:30:01-.629--> 01:30:05.531وأود أن أعرض لكم للشعب"سي بي سي الصباح إظهار".94401:30:05-> 01:30:08-.600.899Vل في الجبهة. بحاجة للذهاب. لدى رحلة إلى تورونتو.94501:30:08-> 01:30:12-.970.167--وسوف levل ذلك.-أي غرف الدردشة، ألقي القبض tلxi، لكن شكرا لك.94601:30:12-> 01:30:14-.240.504لديك الأعمال التجارية للحضور إلى.العناية بها.94701:30:14-> 01:30:17-.575.408-تأتي زيارة لي في وقت ما.--أنا سوف.94801:30:17-> 01:30:20-.478.970--ليو؟--مرحبا!94901:30:29--.824--> 01:30:32.122إدانة لي لبعض prisمo الظلام95001:30:32-> 01:30:34-.821.193إذا كان بلدي الحب الحقيقي يحب آخر،95101:30:34-> 01:30:38-.093.896عندما أعرفوقالت أنها ينبغي أن تكون الأعمال المتعلقة بالألغام.95201:30:53-> 01:30:57-.149.748-مرحبا.-مرحبا، ليو.95301:30:57-> 01:31:01-.218.382--ليزا...--غرف الدردشة لا أظن أنك كانوا نائمين.95401:31:01-> 01:31:05-.290.456-أنا لا غرف المحادثة، ولكن يجب أن تكون.95501:31:05-> 01:31:08-.359.385أنا بحاجة إلى أن نرى لك.95601:31:08-> 01:31:12-.463.991-هل تريد أن تأتي الآن؟-أنا jل هنا.95701:31:13-> 01:31:15-.067.934موافق.95801:31:20-> 01:31:23--.703.575كان زوجي لا توجد غرف دردشة في تورونتوافتتاح مطعم.95901:31:24-> 01:31:28-.778.408وقال أنه lل ولكن مع امرأة أخرى.96001:31:28-> 01:31:31-.483.179لدينا...96101:31:31-> 01:31:35-.348 252ولن تدخر لك التفاصيل.-أنا آسف، ليزا.96201:31:35-> 01:31:41-.423.362لا توجد غرف الدردشة، كل الحق. عندما استمعت إلىحول الإفراج عن كتاب له،96301:31:41-> 01:31:46-.429.025قررت المجيء إلى هنا.أنا أعرف لماذا لا توجد غرف الدردشة.96401:31:46-> 01:31:48.100-.398أنا سعيد لك وجاء.96501:31:56-> 01:32-.403.911والغريب في الأمر أن...96601:32-> 01:32:04-.481.144أنت شخص ْnicaأردت أن أرى.96701:32:15-> 01:32:19-.329.288أشعر cَcegas قليلاً.968.416-01:25--01:38 >.874هذا هو الذهاب إلى أذى، الدكتور بريفمان؟96901:32:38-> 01:32:41-.953.114القاعدة هو injeçمo في المؤخرة.97001:32:41-> 01:32:43-.188.918سوف يجعل exceçمo و...97101--.895: 32:47-01: 32:50 >.659sَ هذه المرة.97201:32:58-> 01:33:03-.506.034ويمكن أن أقدم لكم بلدي الشركة والصداقة، كترضية،97301:33:03--.110--> 01:33:06.170أو الذهاب poderيamosعلى السرير الحق بعيداً.97401:33:06-> 01:33:08-.715.247وقد لا توجد غرف الدردشة opçمo ثالث.97501--.809: 33:34-075 01:33:39 >وكنت أنام مع لا غرف الدردشةليزا الطفل.97601:33:39-> 01:33:42-.146.946أنا construي غامضة لا توجد غرف الدردشةكراج فوق جسدها العاري.97701:33:47-> 01:33:51-.918.822هذا pacيfica امرأة الآنمع الثديين، الملابس الداخلية...97801:33:51-> 01:33:55.759-.993لا توجد غرف الدردشة ومارتيني كان الطفل ليزا.97901:34-> 01:34:04-.765.101وقد ذهب الأطفال ليزاولكن كان لا يزال يتسم بالكمال،98001:34:04-> 01:34:08-.673.839صنع، لا تزال، أخرىالمرأة أقل مثالية.98101:34:08-> 01:34:15-.615.743كانت جميلة،ولكن في أقل من أهمية حاسمة.98201:34:15-> 01:34:18.083-683-أن alيvio.98301:34:22-> 01:34:29-.857.160الاستماع، ليو، أشعر بانيهنا غريبة بعض الشيء. أنا...98401:34:29-> 01:34:32-.230.063غرف الدردشة لا تفعل ذلك بنفسك.98501:34:32-> 01:34:34-.133.192عاد اثنين من الأطفالوصرح سراً98601:34:34-> 01:34:37-.268.499في منتصف الليل، وهذا كل شيء.98701:34:37-> 01:34:40-.571.301شكرا.98801:34:40-> 01:34:43-.673.374أنا... بحاجة للذهاب.98901:34:43-> 01:34:45-.974.744موافق.99001:34:49-> 01:34:53-.576.116كنت حقاً بنيحياة لنفسك، ليو.99101:34:56-> 01:34:59-.616.624Nَs تركنا بعضها البعضاتبع مجاناً.99201:34:59-> 01:35:02-.458.694وقالت أنها الانتقام لها عن طريق لي لأن...99301:35:02-> 01:35:07-.530.593كان سراً أنلا توجد أي غرف الدردشة كان جزءا من حياتك،99401:35:07-668--> 01:35:10.262ولكن لا توجد غرف الدردشة بالضبط من شخص غريب،99501:35:10-> 01:35:14-.337.171كيفية البحث عن شخص ما في الخاص بك مسقط في أرض أجنبية.99601:35:24-> 01:35:33-.052.952ليزا الطفل واصلالكمال في الماضي.997.127 01:35:33-> 01:35:35-.960يمكن أن يتم الاحتفاظ بكل شيءإلى الأبد،99801:35:36-> 01:35:38-.030.863كبلدي conexمo مع شركة شل،99901:35:38-> 01:35:43.734-.933وفي تلك اللحظة، تذكرت لها.100001:35:50-> 01:35:53-.478.106بلدي شل الأعزاء،100101:35:53-> 01:35:56-.180.445وإليك الإجابةلسؤالك:100201:35:56-> 01:36-.517.613حamos إلى الحديقة ومن ثمcaيamos في الثلج.100301:36-> 01:36:04-.124.688ليزا ركض، وتتخذ معا، لدينا mمos.100401:36:04-> 01:36:06-.523.191وتدور والمشكلة cيrculos...100501:36:06-> 01:36:12-.594.294حتى تغادر أقدامنا chمoوبعد الإفراج عنها.100601:36:12-> 01:36:17-.366.668أتذكر الطيران والهبوط على الثلج.100701:36:28-> 01:36:30-.516.814و entمo أنا بعناية حصلت تصل إلى...100801:36:30-> 01:36:34-.418.885تبدو في trلs، وعن طريقشكل مثالي100901:36:34-> 01:36:40-.421.587البشرية وملائكي، فيالبياض أيضا الكمال101001:36:40-> 01:36:45--.661.197وأنه، لذلك،كانت اللعبة المفضلة لديك.10110.13-01: 36:58-01: الفيلم >.281ترجمات البرتغالية:سانتوس Walter101201:40:27-> 01:40:32-.513.281اللعبة المفضلة
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
916
01: 28: 11653 -> 01: 28: 13،587
كارل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل في تورونتو
مع والدي. 917 01: 28: 13،655 -> 01: 28: 16.089 انهم م افتتاح مطعم جديد. 918 01: 28: 16،157 - -> 01: 28: 19،820 - بارد. - ة. 919 01: 28: 19،894 -> 01: 28: 25،594 أوه، نعم. 920 01: 28: 25،667 -> 01: 28: 28،932 أوه، أود أن التوقيع ؟ المنجم 921 01: 28: 33،374 -> 01: 28: 35.402 تذكر ن ق عندما كنا أطفال؟ 922 01: 28: 35،410 -> 01: 28: 38،868 أوه، نعم، ولكن من المدهش كم يبدو لي أن ننسى . 923 01: 28: 38،946 -> 01: 28: 42،404 - J ل بعض الوقت أن - اينت م، فإنك تذكر لي عندما كنت طفلا؟ 924 01: 28: 42،406 -> 01: 28: 44،276 - بالتأكيد. - و؟ ... 925 01: 28: 44،282 -> 01: 28: 46،992 حسنا، كنت مثل أي صبي آخر . من 10 عاما، وأفترض 926 01: 28: 46،994 -> 01: 28: 51،482 أنا ن م تعرف ليو. هل هذا يزعج لك؟ لقد كنت ولدا طيبا! 927 01: 28: 51،559 -> 01: 28: 54،084 ؟ - هل أتذكر اللعب الطبيب - ماذا؟ 928 01: 28: 54،162 -> 01: 28: 56،596 - في المرآب . - أوه، الآن كنت يجري سخيفة ل. 929 01: 28: 56،664 -> 01: 28: 59،531 - أنا أحب ما فعلتم. - لماذا؟ 930 01: 28: 59.600 -> 01: 29: 03.536 أعني، وأحيانا تذكر أكثر من اللازم يمكن منع هذا. 931 01: 29: 03.604 -> 01: 29: 07.904 إذا كنت تتذكر ما أتذكر، تريد ان تكون في السرير معي الآن. 932 01: 29: 07.975 -> 01: 29: 12،469 يجب أن تأتي وزيارة كارل والأطفال. 933 01: 29: 12،547 -> 01: 29: 16،176 كارل يقرأ كثيرا، وتريد التحدث معه. 934 01: 29: 16،250 -> 01: 29: 20،812 أنا بحاجة للنوم معك، ليزا. هذا هو بسيط جدا. 935 01: 29: 20،888 -> 01: 29: 23،152 حسنا، ن م بالنسبة لي. 936 01: 29: 26،160 -> 01: 29: 31،257 لماذا؟ ... لماذا تريد أن ينام معي؟ 937 01: 29: 33،332 -> 01: 29: 38،465 - لأن ن ق أعطى م م لهم مرة واحدة. - وهذا هو السبب؟ 938 01: 29: 38،539 -> 01 : 29: 42.635 نعم. أعتقد أن البشر يجب أن يكون ممتنا لتكون مرتبطة 939 01: 29: 42،640 -> 01: 29: 46،934 بأي شكل من الأشكال على الإطلاق، إلا إذا كان . لنكون معا في نفس الغرفة 940 01: 29: 46،948 - > 01: 29: 51،317 نعم، ولكن ليو ن م ويمكن توصيلها إلى كل شيء، وأن ن م ويعني أي شيء. 941 01: 29: 52،886 -> 01: 29: 58،292 بالنسبة لي يعني. دعونا نخرج من هنا. 942 01:29 : 58،359 -> 01: 30: 01.556 ليو! كما بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ي لك يرجى تأتي ... 943 01: 30: 01.629 -> 01: 30: 05.531 أود أن أعرض لكم لشعب من "CBC صباح مشاهدة". 944 01: 30: 05.600 -> 01 : 30: 08.899 V ل جرا. . يجب أن أذهب لدي رحلة إلى تورونتو. 945 01: 30: 08.970 -> 01: 30: 12167 - أنا ليف ل- ذلك. - N م ذلك، وأنا الحصول على T ل الحادي عشر، لكن شكرا لك. 946 01: 30: 12.240 - > 01: 30: 14،504 لديك القضايا للتعامل معها. العناية بها. 947 01: 30: 14،575 -> 01: 30: 17،408 - تأتي زيارة لي في وقت ما. - أنا سوف. 948 01: 30: 17،478 -> 01: 30: 20،970 ؟ - ليو ! - مرحبا 949 01: 30: 29،824 -> 01: 30: 32،122 إدانة لي بعض مؤسسات بانشيات راج م الظلام 950 01: 30: 32،193 -> 01: 30: 34.821 إذا حبي الحب الحقيقي آخر، 951 01: 30: 34،896 -> 01: 30: 38،093 عندما أعرف أن يجب أن تكون الألغام. 952 01: 30: 53،748 -> 01: 30: 57،149 - مرحبا - مرحبا، الأسد 953 01: 30: 57،218 -> 01: 31: 01.382 - ليزا ... - أنا ن م تعتقد انك كنت نائما. 954 01: 31: 01.456 -> 01: 31: 05.290 - أنا م ن، ولكن يجب أن تكون . 955 01: 31: 05.359 -> 01: 31: 08.385 أحتاج أن أراك. 956 01: 31: 08.463 -> 01: 31: 12،991 - أنت تريد أن تأتي الآن؟ - أنا بالفعل أنا هنا ل. 957 01:31 : 13،067 -> 01: 31: 15،934 حسنا. 958 01: 31: 20،575 -> 01: 31: 23703 زوجي ن م كان في تورونتو فتح مطعم. 959 01: 31: 24،778 -> 01: 31: 28.408 وكان هناك ل ولكن مع امرأة أخرى. 960 01: 31: 28،483 -> 01: 31: 31،179 لدينا ... 961 01: 31: 31،252 -> 01: 31: 35،348 - أنا سوف لن تدخر لك التفاصيل - أنا آسف .، ليزا 962 01: 31: 35،423 -> 01: 31: 41،362 N م س، طبقا لتقديرات ل غرامة. عندما سمعت عن الافراج عن كتابه، 963 01: 31: 41،429 -> 01: 31: 46.025 . قررت المجيء إلى هنا أنا ن م لا أعرف لماذا. 964 01: 31: 46،100 -> 01: 31: 48،398 I سعيد جئت. 965 01: 31: 56،911 -> 01: 32: 00.403 الغريب هو أن ... 966 01: 32: 00.481 -> 01: 32: 04.144 كنت الشخص الوحيد أردت أن أرى. 967 01: 32: 15،329 -> 01: 32: 19،288 أشعر قليلا ج العمياء. 968 01: 32: 35،416 -> 01: 32: 38،874 وهذا يضر، والدكتور Breavman؟ 969 01: 32: 38،953 - -> 01: 32: 41،114 القاعدة هو INJEC م لفي الحمار. 970 01: 32: 41،188 -> 01: 32: 43،918 أنا سوف تجعل من exceç م على ... 971 01: 32: 47،895 -> 01:32: 50659 الصورة هذه المرة. 972 01: 32: 58،506 -> 01: 33: 03.034 أنا يمكن أن نقدم لكم بلدي الشركة والصداقة، والعزاء، 973 01: 33: 03.110 -> 01: 33: 06.170 أو السلطة ي سادة تذهب إلى الفراش على الفور. 974 01: 33: 06.247 -> 01: 33: 08.715 N م كان لها خيارات الثالثة م س. 975 01: 33: 34،809 -> 01: 33: 39،075 وأنا ن م وينام مع ليزا الطفل. 976 01: 33: 39،146 -> 01: 33: 42،946 أنا ن م بناء ي غامض المرآب على جسدها العاري. 977 01: 33: 47،822 -> 01: 33: 51،918 هذه المرأة باك ي هو الآن مع الثديين، والملابس الداخلية .. . 978 01: 33: 51،993 -> 01: 33: 55،759 ومارتيني ن م كان الطفل ليزا. 979 01: 34: 00.101 -> 01: 34: 04.765 ذهب ليزا الطفل ولكن لا يزال الكمال، 980 01: 34: 04.839 -> 01: 34: 08.673 جعل ويشمل أيضا غيرها من النساء أقل مثالية. 981 01: 34: 08.743 -> 01: 34: 15،615 إنهم لا تزال جميلة، ولكن بطريقة أقل حاسمة. 982 01:34: 15،683 -> 01: 34: 18،083 وهذا رأى آل ي. 983 01: 34: 22،857 -> 01: 34: 29،160 الاستماع، الأسد، أشعر أنني غريب قليلا هنا. I ... 984 01: 34: 29،230 -> 01: 34: 32،063 N م تفعل ذلك لنفسك. 985 01: 34: 32،133 -> 01: 34: 34،192 عاد الطفلان وقال السري 986 01: 34: 34،268 -> 01: 34: 37،499 في الليل، وهذا كل شيء. 987 01: 34: 37،571 -> 01: 34: 40،301 شكرا لك. 988 01: 34: 40،374 -> 01: 34: 43.673 أنا ... أنا بحاجة للذهاب. 989 01: 34: 43،744 -> 01: 34: 45،974 حسنا. 990 01: 34: 49،116 -> 01: 34: 53،576 أنت بنيت فعلا حياة لنفسه، ليو. 991 01: 34: 56،624 -> 01: 34: 59،616 N الصورة السماح بعضها البعض يذهب مجانا. 992 01: 34: 59،694 -> 01: 35: 02.458 وقالت إنها الانتقام لها من خلال لي لأن ... 993 01:35 : 02.530 -> 01: 35: 07.593 كنت السري ن م وجزء من حياتك، 994 01: 35: 07.668 -> 01: 35: 10،262 ولكن ليس م كان مجرد غريب، 995 01: 35: 10337 - -> 01: 35: 14،171 كيفية العثور على شخص لك مسقط في أرض أجنبية. 996 01: 35: 24،952 -> 01: 33،052: 35 بقيت ليزا الطفل المثالي في الماضي. 997 01: 35: 33،127 -> 01 : 35،960: 35 يمكن الحفاظ على كل شيء إلى الأبد، 998 01: 35: 36،030 -> 01: 35: 38.863 كما ارتباطي م مع شركة شل، 999 01: 35: 38،933 -> 01: 35: 43،734 وفي ذلك اللحظة، تذكرت لها. 1000 01: 35: 50،478 -> 01: 35: 53،106 عزيزي شل، 1001 01: 35: 53،180 -> 01: 35: 56،445 وهنا ل الجواب على سؤالك: 1002 01: 35: 56،517 -> 01: 36: 00.613 ح الماجستير إلى الحديقة ثم . كاليفورنيا ي الماجستير في الثلج 1003 01: 36: 00.688 -> 01: 36: 04.124 ليزا ركض و، جنبا إلى جنب، اتخذ . أيدينا م منها 1004 01:36: 04.191 -> 01: 36: 06.523 وتبين وشكلت دوائر ج ي ... 1005 01: 36: 06.594 -> 01: 36: 12.294 حتى تترك أقدامنا في الفصل م و بعد أن ترك. 1006 01: 36: 12366 - > 01: 36: 17،668 أتذكر يطير والأرض على الثلج. 1007 01: 36: 28،516 -> 01: 36: 30،814 وبعد ذلك م I بعناية نهض ... 1008 01: 36: 30،885 - > 01: 36: 34،418 نظرت إلى ثلاثة ل ق ورأيت وسيلة مثالية 1009 01: 36: 34،421 -> 01: 36: 40.587 البشرية وملائكي، وهو البياض أيضا مثالية 1010 01: 36: 40،661 -> 01: 36: 45.197 وأنه، بالتالي، كانت اللعبة المفضلة لديك. 1011 01: 36: 58،013 -> 01: 37: 05.281 ترجمات البرتغالية: والتر سانتوس 1012 01: 40: 27،513 -> 01: 40: 32،281 اللعبة المفضلة ل
































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

916 01:28 صباحا:11.653 -- > 01:28 صباحا الساعة
كارل estل 13,587 في تورونتو يمكنك مع والدي . ستفعل


917 01:28:00:13.655 -- > 01:28:00:16,089 estمo
كما يمكنك فتح مطعم جديد. ستفعل


918 01:28:00:16.157 -- > 01:28 صباحا الساعة 19,820
- القانونية.
- ة . ستفعل


919 01:28:00:19.894 -- > 01:28:00:25,594
أه، نعم. ستفعل


920 01:28:00:25.667 -- > 01:28:00:28,932
أه أود أن توقيع لي ؟ ستفعل


921 01:28:00:33.374 -- > 01:28 صباحا الساعة 35,402

تذكر nَs عندما كنا أطفال؟ ستفعل


922 01:28:35 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 410 01:28 صباحا الساعة 38,868
أه نعم ولكن من المدهش
كم أبدو ننسى. ستفعل


923 01:28:00:38.946 -- > 01:28 صباحا الساعة 42,404
- jل يجعل بعض الوقت.
- entمo تتذكر لي طفل ؟ ستفعل


924 01:28:00:42.406 -- > 01:28 صباحا الساعة 44,276
- واضحة.
- ؟ ... ستفعل


925 01:28:00:44.282 -- > 01:28:00:46,992
طيب كنت مثل أي طفل يمكنك من 10 سنة من العمر، أعتقد. ستفعل


926 01:28:00:46.994 -- > 01:28 صباحا الساعة nمo 51,482
أنا أعرف ليو.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: