63100:45:38,287 --> 00:45:40,084See the whole thing.63200:45:42,367 -- ترجمة - 63100:45:38,287 --> 00:45:40,084See the whole thing.63200:45:42,367 -- العربية كيف أقول

63100:45:38,287 --> 00:45:40,084See

631
00:45:38,287 --> 00:45:40,084
See the whole thing.

632
00:45:42,367 --> 00:45:44,039
I love everything to you:

633
00:45:44,247 --> 00:45:46,397
Your eyes, your nose, your mouth,

634
00:45:46,807 --> 00:45:49,605
your legs, your arms.

635
00:45:59,607 --> 00:46:01,484
Now I'll help you polish.

636
00:46:23,167 --> 00:46:26,239
If you'd like half of what I like you,

637
00:46:26,407 --> 00:46:28,159
would be just as happy.

638
00:46:28,407 --> 00:46:29,681
You are my paradise.

639
00:46:30,407 --> 00:46:32,398
What a delightful exaggeration.

640
00:46:33,967 --> 00:46:34,763
Never

641
00:46:34,927 --> 00:46:36,565
would have thought so.

642
00:46:38,807 --> 00:46:39,956
Do you hear?

643
00:46:41,247 --> 00:46:43,078
Remember every detail of yours.

644
00:46:43,247 --> 00:46:44,999
I'll be your prisoner forever.

645
00:46:46,087 --> 00:46:47,964
Promises stranger.

646
00:46:48,447 --> 00:46:50,358
Never mind, never mind.

647
00:46:51,687 --> 00:46:53,723
I also am your prisoner.

648
00:46:55,487 --> 00:46:57,318
What you are is a crook.

649
00:47:07,007 --> 00:47:09,282
But if it was only a nibble.

650
00:47:09,807 --> 00:47:11,320
Give me your mouth.

651
00:47:19,887 --> 00:47:20,763
Dear...

652
00:47:24,167 --> 00:47:27,000
Making love is better than eating well.

653
00:47:27,167 --> 00:47:28,395
"Come here."

654
00:47:31,407 --> 00:47:33,716
Hold me a lot, my heaven.

655
00:47:46,927 --> 00:47:47,962
Listen...

656
00:47:49,207 --> 00:47:51,084
A gondola is standing nearby.

657
00:47:51,247 --> 00:47:52,441
It will be a policeman.

658
00:47:54,087 --> 00:47:55,759
How stupid of me!

659
00:47:56,247 --> 00:47:58,124
Pursuing these fantasies.

660
00:47:58,647 --> 00:48:01,115
The stranger is not like man from heaven,

661
00:48:01,327 --> 00:48:02,885
you can just reach out.

662
00:48:03,047 --> 00:48:06,403
If you just reach out to have certain things ...

663
00:48:06,567 --> 00:48:08,558
When will the other night?

664
00:48:09,327 --> 00:48:11,841
With my husband in Florence overnight.

665
00:48:12,087 --> 00:48:13,679
Never happen again.

666
00:48:23,207 --> 00:48:25,084
It's after 12'30.

667
00:48:25,247 --> 00:48:27,715
You mean you will not come?
- No, but ...

668
00:48:27,887 --> 00:48:29,366
You could tell she loved him.

669
00:48:30,207 --> 00:48:31,242
Moron!

670
00:48:31,407 --> 00:48:33,477
I just say what I ask of you.

671
00:48:33,647 --> 00:48:37,276
And I'm no fool.
- Idiot, imbecile and moron.

672
00:48:37,447 --> 00:48:39,677
Maybe, but I can not lie.

673
00:48:39,847 --> 00:48:42,566
And not that you asked me.
- You could imagine.

674
00:48:42,847 --> 00:48:44,963
You would have seemed a shameless.

675
00:48:46,887 --> 00:48:48,240
And I'm not now?

676
00:48:55,127 --> 00:48:57,641
You can not have forgotten the appointment.

677
00:48:59,327 --> 00:49:01,921
Perhaps he saw a woman y. ..

678
00:49:02,087 --> 00:49:04,681
The windows were lit for the widow.

679
00:49:08,327 --> 00:49:10,045
Yes, indeed.

680
00:49:13,727 --> 00:49:16,161
I am a prisoner of your sweet tits.

681
00:49:17,007 --> 00:49:18,565
So much do you like?

682
00:49:20,287 --> 00:49:22,926
This is just for me,
the other you leave it.

683
00:49:23,607 --> 00:49:26,599
The left, yes.
The left is the heart.

684
00:49:27,607 --> 00:49:30,963
Do you want to tell you something?
- Yes, say what you want.

685
00:49:34,167 --> 00:49:36,522
Tits, bright as sugar,

686
00:49:36,967 --> 00:49:39,083
smooth as a sheet of marzipan.

687
00:49:45,007 --> 00:49:46,520
You know what answer?

688
00:49:47,607 --> 00:49:49,040
She is happy.

689
00:50:10,847 --> 00:50:11,916
Olra.

690
00:50:13,407 --> 00:50:15,716
The young stranger has not yet come.

691
00:50:17,687 --> 00:50:19,678
Soon my husband will

692
00:50:20,687 --> 00:50:23,520
and I cry, cry, Olra,

693
00:50:24,287 --> 00:50:26,118
not have had.

694
00:50:33,247 --> 00:50:36,444
I feel empty, I've given everything.

695
00:50:36,967 --> 00:50:39,606
Still want something from you.
- What?

696
00:50:41,887 --> 00:50:45,004
Something you can not adorable refusing ax.

697
00:50:45,167 --> 00:50:47,886
No, I do not.
- Yes.

698
00:50:49,087 --> 00:50:49,803
- No.

699
00:50:57,967 --> 00:50:59,320
The buttocks.

700
00:51:00,007 --> 00:51:02,316
I want your buttocks.

701
00:51:02,767 --> 00:51:05,486
I keep calling, but I never respond.

702
00:51:05,887 --> 00:51:07,798
I have wanted so much to Girart.

703
00:51:07,967 --> 00:51:10,561
That has a price
you can not afford.

704
00:51:10,727 --> 00:51:12,763
Poor, need something else.

705
00:51:12,927 --> 00:51:15,646
With what I taught my wife.

706
00:51:17,567 --> 00:51:19,319
Come on Baby, turn around.

707
00:51:20,807 --> 00:51:21,478
No.

708
00:51:22,727 --> 00:51:25,764
Or make love to me properly,
or you leave.

709
00:51:34,527 --> 00:51:35,676
Love

710
00:51:41,607 --> 00:51:42,960
It's almost dawn.

711
00:51:43,967 --> 00:51:46,845
Do you want to go down to the portal to put the candle?

712
00:51:47,007 --> 00:51:50,158
Do you want to take away hope?
You're a monster.

713
00:51:52,007 --> 00:51:54,316
I followed your every craving wakefulness.

714
00:51:54,527 --> 00:51:56,006
You should tell you.

715
00:51:56,927 --> 00:51:59,999
You should remove any doubt.

716
00:52:00,407 --> 00:52:02,045
To not have any.

717
00:52:02,487 --> 00:52:04,000
That's what I did.

718
00:52:04,247 --> 00:52:06,317
You could tell how much I wanted.

719
00:52:06,727 --> 00:52:09,525
You could tell he wanted to come

720
00:52:09,887 --> 00:52:11,923
to see if he wanted me too.

721
00:52:12,087 --> 00:52:13,918
He said he would.

722
00:52:14,287 --> 00:52:15,640
How do you say?

723
00:52:15,807 --> 00:52:17,035
I assured him.

724
00:52:17,207 --> 00:52:19,038
You should speak more clearly.

725
00:52:21,047 --> 00:52:23,083
Maybe he thought you were lying.

726
00:52:24,247 --> 00:52:26,397
Can not stand your cries.

727
00:52:26,647 --> 00:52:28,239
I'm going out again.

728
00:52:28,407 --> 00:52:29,123
Are you mad?

729
00:52:29,447 --> 00:52:30,675
I will.

730
00:52:30,847 --> 00:52:34,522
I'll get. I will not return until it has been found.

731
00:52:34,687 --> 00:52:36,598
I swear that I will bring it.

732
00:52:36,767 --> 00:52:38,837
Even when the Doge.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
63100:45:38--->.287.084 00:45:40رؤية كل شيء.63200:45:42-> 00:45:44-.367.039أنا أحب كل شيء لك:63300:45:44-> 00:45:46-.397.247عينيك، الآنف، الفم،63400:45:46--.807--> 00:45:49.605رجليك، ذراعيك.63500:45:59-> 00:46:01-.484.607الآن سوف تساعد يمكنك البولندية.63600:46:23-> 00:46:26-.167.239إذا كنت ترغب في نصف ما يحلو لك،63700:46:26-> 00:46:28-.407.159ستكون سعيداً فقط.63800:46:28-> 00:46:29-.407.681أنت لي الجنة.63900:46:30-> 00:46:32-.407.398ما مبالغة لذيذ.64000:46:33-> 00:46:34-.967.763ابدأ64100:46:34-> 00:46:36-.927.565كان يظن ذلك.64200:46:38--.807--> 00:46:39.956هل تسمع؟64300:46:41-> 00:46:43-.247.078تذكر كل التفاصيل من يدكم.64400:46:43-> 00:46:44-.247.999عليك أن تكون لديك السجين إلى الأبد.64500:46:46-> 00:46:47-.964.087غريب والوعود.64600:46:48-> 00:46:50-.447.358ابدأ الاعتبار، ابدأ من العقل.64700:46:51-> 00:46:53-.687.723وأنا أيضا أسير الخاص بك.64800:46:55-> 00:46:57-.487.318ما أنت هو المحتال.64900:47:07-> 00:47:09-.007.282ولكن إذا كان فقط عاب.65000:47:09--.807--> 00:47:11.320أعطني فمك.65100:47:19-887--> 00:47:20.763عزيزي...65200:47:24-> 00:47:27-.167.000جعل الحب أفضل من الأكل جيدا.65300:47:27-> 00:47:28--.167.395"تعال هنا".65400:47:31-> 00:47:33-.407.716عقد لي كثير، بلدي السماء.65500:47:46-> 00:47:47-.927.962الاستماع إلى...65600:47:49-> 00:47:51-.207.084هو يقف على مقربة الجندول.65700:47:51-> 00:47:52-.441.247وسوف يكون أحد رجال شرطة.65800:47:54-> 00:47:55-.087.759غبي كيف لي!65900:47:56-> 00:47:58-.124.247وتتبع هذه الأوهام.66000:47:58-.647--> 00:48:01.115الغريب ليس مثل رجل من السماء،66100:48:01-> 00:48:02-.327.885يمكنك فقط الوصول إلى.66200:48:03-.047--> 00:48:06.403إذا كنت فقط الوصول إلى الحصول على بعض الأشياء...66300:48:06-> 00:48:08--.567.558متى سيتم ليلة أخرى؟66400:48:09-> 00:48:11-.327.841مع زوجي في فلورنسا بين عشية وضحاها.66500:48:12-> 00:48:13-.087.679يحدث ابدأ مرة أخرى.66600:48:23-> 00:48:25-.207.084بعد 12 ' 30.66700:48:25-> 00:48:27--.715.247يعني سوف لا تأكله؟-لا، ولكن...66800:48:27-887--> 00:48:29.366يمكن أن نقول أنها أحبه.66900:48:30-> 00:48:31-.207.242معتوه!67000:48:31-> 00:48:33-.407.477أنا أقول فقط ما اطلبه منكم.67100:48:33-.647--> 00:48:37.276وأنا لا كذبة.-أحمق أبله ومعتوه.67200:48:37-> 00:48:39-.447.677ربما، ولكن لا يمكن أن يكذب.67300:48:39-> 00:48:42-.847.566ولا أن طلبتم مني.-يمكن أن نتخيل.67400:48:42-> 00:48:44-.847.963أنت بدت وقح.67500:48:46-887--> 00:48:48.240ولست الآن؟67600:48:55-> 00:48:57-.641.127يمكن أن لا تنسى الموعد.67700:48:59-> 00:49:01-.921.327ربما أنه شاهد y امرأة...67800:49:02-> 00:49:04-.087.681كانت مضاءة في windows للارملة.67900:49:08-> 00:49:10-.327.045نعم، في الواقع.68000:49:13-> 00:49:16-.727.161أنا سجين الثدي الحلو الخاصة بك.68100:49:17-> 00:49:18-.007.565ذلك بكثير هل تحب؟68200:49:20-.287--> 00:49:22.926وهذا فقط بالنسبة لي،أخرى يمكنك ترك الأمر.68300:49:23-> 00:49:26-.607.599اليسرى، نعم.اليسار هو القلب.68400:49:27-> 00:49:30-.607.963هل تريد أن أقول لك شيئا؟-نعم، قل ما تريد.68500:49:34-> 00:49:36-.522.167الثدي، السكر مشرق،68600:49:36-> 00:49:39-.967.083سلسة كورقة من المرزبانيه.68700:49:45-> 00:49:46-.007.520أنت تعرف ما هو الجواب؟68800:49:47-.607--> 00:49:49.040أنها سعيدة.68900:50:10-> 00:50:11-.847.916أولرا.69000:50:13-> 00:50:15-.407.716غريب الشباب لم يحن بعد.69100:50:17-> 00:50:19-.687.678قريبا سوف زوجي69200:50:20-> 00:50:23-.687.520وأنا أبكي، أبكي، أولرا،69300:50:24-> 00:50:26-.118.287لم يكن لديها.69400:50:33-> 00:50:36-. 444.247أشعر بأنني فارغة، لقد أعطيت كل شيء.69500:50:36-> 00:50:39-.967.606لا تزال تريد شيئا منك.--ما هو؟69600:50:41-> 00:50:45.887-.004شيء يمكنك ax رفض لا رائعتين.69700:50:45-> 00:50:47-.167.886لا أريد.-نعم.69800:50:49-> 00:50:49-.087.803-في.69900:50:57-> 00:50:59-.967.320الأرداف.70000:51-> 00:51:02-.007.316أريد الأرداف الخاص بك.70100:51:02-767--> 00:51:05.486الاستمرار في المطالبة، ولكن أرد ابدأ.70200:51:05-887-->.798 00:51:07لقد أراد الكثير إلى جيرار.70300:51:07-> 00:51:10--.967.561أن له ثمنأنت لا تستطيع.70400:51:10-> 00:51:12.763--.727الفقراء، بحاجة إلى شيء آخر.70500:51:12--.927--> 00:51:15.646مع ما علمت زوجتي.70600:51:17-> 00:51:19-.319.567يأتي على الطفل، ويستدير.70700:51:20--.807--.478 00:51:21 >في المربع.70800:51:22->.764.727-00:15أو جعل الحب بالنسبة لي بشكل صحيح،أو يمكنك ترك.70900:51:34-> 00:51:35--.527.676الحب71000:51:41-> 00:51:42--.960.607وهو تقريبا من الفجر.71100:51:43-> 00:51:46-.967.845هل تريد الذهاب إلى البوابة لوضع الشمعة؟71200:51:47-> 00:51:50-.007.158هل تريد أن يسلب الأمل؟أنت وحش.71300:51:52-> 00:51:54-.007.316تابعت الخاص بك كل اليقظة حنين.71400:51:54-> 00:51:56-.527.006يمكنك أن أقول لكم.71500:51:56-> 00:51:59-.927.999يجب عليك إزالة أي شك.71600:52-> 00:52:02-.407.045أن لم يكن لديك أي.71700:52:02-> 00:52:04--.487.000وهذا ما فعلته.71800:52:04-> 00:52:06-.247.317ويمكن أن أقول لكم كم كنت أرغب.71900:52:06-> 00:52:09-.727.525يمكن أن نقول أنه يريد أن يأكل72000:52:09-887--> 00:52:11.923لمشاهدة إذا أراد لي جداً.72100:52:12-> 00:52:13-.087.918وقال أنه سوف.72200:52:14-> 00:52:15-.287.640كيف تقول؟72300:52:15--.807--> 00:52:17.035أكدت له.72400:52:17-> 00:52:19-.207.038وينبغي أن تتحدث أكثر وضوحاً.72500:52:21--.047--> 00:52:23.083ربما ظن لك الكذب.72600:52:24-> 00:52:26--.397.247لا يمكن أن يقف بك صرخات.72700:52:26--.647--> 00:52:28.239أنا ذاهب مرة أخرى.72800:52:28-> 00:52:29-.407.123أنت جنون؟72900:52:29-> 00:52:30-.447.675سأفعل.73000:52:30-> 00:52:34-.847.522سوف تحصل على. لا سيعود حتى أنه تم العثور على.73100:52:34-> 00:52:36-.687.598أقسم أنه سيتم إحضاره.73200:52:36-767--> 00:52:38.837وحتى عندما Doge.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
631
00:45:38,287 --> 00:45:40,084
See the whole thing.

632
00:45:42,367 --> 00:45:44,039
I love everything to you:

633
00:45:44,247 --> 00:45:46,397
Your eyes, your nose, your mouth,

634
00:45:46,807 --> 00:45:49,605
your legs, your arms.

635
00:45:59,607 --> 00:46:01,484
Now I'll help you polish.

636
00:46:23,167 --> 00:46:26,239
If you'd like half of what I like you,

637
00:46:26,407 --> 00:46:28,159
would be just as happy.

638
00:46:28,407 --> 00:46:29,681
You are my paradise.

639
00:46:30,407 --> 00:46:32,398
What a delightful exaggeration.

640
00:46:33,967 --> 00:46:34,763
Never

641
00:46:34,927 --> 00:46:36,565
would have thought so.

642
00:46:38,807 --> 00:46:39,956
Do you hear?

643
00:46:41,247 --> 00:46:43,078
Remember every detail of yours.

644
00:46:43,247 --> 00:46:44,999
I'll be your prisoner forever.

645
00:46:46,087 --> 00:46:47,964
Promises stranger.

646
00:46:48,447 --> 00:46:50,358
Never mind, never mind.

647
00:46:51,687 --> 00:46:53,723
I also am your prisoner.

648
00:46:55,487 --> 00:46:57,318
What you are is a crook.

649
00:47:07,007 --> 00:47:09,282
But if it was only a nibble.

650
00:47:09,807 --> 00:47:11,320
Give me your mouth.

651
00:47:19,887 --> 00:47:20,763
Dear...

652
00:47:24,167 --> 00:47:27,000
Making love is better than eating well.

653
00:47:27,167 --> 00:47:28,395
"Come here."

654
00:47:31,407 --> 00:47:33,716
Hold me a lot, my heaven.

655
00:47:46,927 --> 00:47:47,962
Listen...

656
00:47:49,207 --> 00:47:51,084
A gondola is standing nearby.

657
00:47:51,247 --> 00:47:52,441
It will be a policeman.

658
00:47:54,087 --> 00:47:55,759
How stupid of me!

659
00:47:56,247 --> 00:47:58,124
Pursuing these fantasies.

660
00:47:58,647 --> 00:48:01,115
The stranger is not like man from heaven,

661
00:48:01,327 --> 00:48:02,885
you can just reach out.

662
00:48:03,047 --> 00:48:06,403
If you just reach out to have certain things ...

663
00:48:06,567 --> 00:48:08,558
When will the other night?

664
00:48:09,327 --> 00:48:11,841
With my husband in Florence overnight.

665
00:48:12,087 --> 00:48:13,679
Never happen again.

666
00:48:23,207 --> 00:48:25,084
It's after 12'30.

667
00:48:25,247 --> 00:48:27,715
You mean you will not come?
- No, but ...

668
00:48:27,887 --> 00:48:29,366
You could tell she loved him.

669
00:48:30,207 --> 00:48:31,242
Moron!

670
00:48:31,407 --> 00:48:33,477
I just say what I ask of you.

671
00:48:33,647 --> 00:48:37,276
And I'm no fool.
- Idiot, imbecile and moron.

672
00:48:37,447 --> 00:48:39,677
Maybe, but I can not lie.

673
00:48:39,847 --> 00:48:42,566
And not that you asked me.
- You could imagine.

674
00:48:42,847 --> 00:48:44,963
You would have seemed a shameless.

675
00:48:46,887 --> 00:48:48,240
And I'm not now?

676
00:48:55,127 --> 00:48:57,641
You can not have forgotten the appointment.

677
00:48:59,327 --> 00:49:01,921
Perhaps he saw a woman y. ..

678
00:49:02,087 --> 00:49:04,681
The windows were lit for the widow.

679
00:49:08,327 --> 00:49:10,045
Yes, indeed.

680
00:49:13,727 --> 00:49:16,161
I am a prisoner of your sweet tits.

681
00:49:17,007 --> 00:49:18,565
So much do you like?

682
00:49:20,287 --> 00:49:22,926
This is just for me,
the other you leave it.

683
00:49:23,607 --> 00:49:26,599
The left, yes.
The left is the heart.

684
00:49:27,607 --> 00:49:30,963
Do you want to tell you something?
- Yes, say what you want.

685
00:49:34,167 --> 00:49:36,522
Tits, bright as sugar,

686
00:49:36,967 --> 00:49:39,083
smooth as a sheet of marzipan.

687
00:49:45,007 --> 00:49:46,520
You know what answer?

688
00:49:47,607 --> 00:49:49,040
She is happy.

689
00:50:10,847 --> 00:50:11,916
Olra.

690
00:50:13,407 --> 00:50:15,716
The young stranger has not yet come.

691
00:50:17,687 --> 00:50:19,678
Soon my husband will

692
00:50:20,687 --> 00:50:23,520
and I cry, cry, Olra,

693
00:50:24,287 --> 00:50:26,118
not have had.

694
00:50:33,247 --> 00:50:36,444
I feel empty, I've given everything.

695
00:50:36,967 --> 00:50:39,606
Still want something from you.
- What?

696
00:50:41,887 --> 00:50:45,004
Something you can not adorable refusing ax.

697
00:50:45,167 --> 00:50:47,886
No, I do not.
- Yes.

698
00:50:49,087 --> 00:50:49,803
- No.

699
00:50:57,967 --> 00:50:59,320
The buttocks.

700
00:51:00,007 --> 00:51:02,316
I want your buttocks.

701
00:51:02,767 --> 00:51:05,486
I keep calling, but I never respond.

702
00:51:05,887 --> 00:51:07,798
I have wanted so much to Girart.

703
00:51:07,967 --> 00:51:10,561
That has a price
you can not afford.

704
00:51:10,727 --> 00:51:12,763
Poor, need something else.

705
00:51:12,927 --> 00:51:15,646
With what I taught my wife.

706
00:51:17,567 --> 00:51:19,319
Come on Baby, turn around.

707
00:51:20,807 --> 00:51:21,478
No.

708
00:51:22,727 --> 00:51:25,764
Or make love to me properly,
or you leave.

709
00:51:34,527 --> 00:51:35,676
Love

710
00:51:41,607 --> 00:51:42,960
It's almost dawn.

711
00:51:43,967 --> 00:51:46,845
Do you want to go down to the portal to put the candle?

712
00:51:47,007 --> 00:51:50,158
Do you want to take away hope?
You're a monster.

713
00:51:52,007 --> 00:51:54,316
I followed your every craving wakefulness.

714
00:51:54,527 --> 00:51:56,006
You should tell you.

715
00:51:56,927 --> 00:51:59,999
You should remove any doubt.

716
00:52:00,407 --> 00:52:02,045
To not have any.

717
00:52:02,487 --> 00:52:04,000
That's what I did.

718
00:52:04,247 --> 00:52:06,317
You could tell how much I wanted.

719
00:52:06,727 --> 00:52:09,525
You could tell he wanted to come

720
00:52:09,887 --> 00:52:11,923
to see if he wanted me too.

721
00:52:12,087 --> 00:52:13,918
He said he would.

722
00:52:14,287 --> 00:52:15,640
How do you say?

723
00:52:15,807 --> 00:52:17,035
I assured him.

724
00:52:17,207 --> 00:52:19,038
You should speak more clearly.

725
00:52:21,047 --> 00:52:23,083
Maybe he thought you were lying.

726
00:52:24,247 --> 00:52:26,397
Can not stand your cries.

727
00:52:26,647 --> 00:52:28,239
I'm going out again.

728
00:52:28,407 --> 00:52:29,123
Are you mad?

729
00:52:29,447 --> 00:52:30,675
I will.

730
00:52:30,847 --> 00:52:34,522
I'll get. I will not return until it has been found.

731
00:52:34,687 --> 00:52:36,598
I swear that I will bring it.

732
00:52:36,767 --> 00:52:38,837
Even when the Doge.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

631 12:45:38.287 -- > 12:45 صباحا الساعة 40,084
انظر إلى كل شيء . ستفعل


632 12:45:42.367 -- > 12:45 صباحا الساعة 44,039
أحب كل شيء لكم : ستفعل


633 12:45:44.247 -- > 12:45 صباحا الساعة 46,397
عينيك أو أنفك أو فمك ، ستفعل


634 12:45:46.807 -- > 12:45:49,605
لك . ستفعل


635 12:45:59.607 -- > 12:46 صباحاً الساعة الآن 01,484
مساعدتك في بولندا. ستفعل


636 12:46:23.167 -- > 12:46 صباحا الساعة 26,239
إذا كنت مثل نصف ما أحب يا ستفعل


637 12:46:26 صباحا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: