50100:36:15,127 --> 00:36:16,480As it exists.50200:36:17,847 --> 00:36 ترجمة - 50100:36:15,127 --> 00:36:16,480As it exists.50200:36:17,847 --> 00:36 العربية كيف أقول

50100:36:15,127 --> 00:36:16,480As

501
00:36:15,127 --> 00:36:16,480
As it exists.

502
00:36:17,847 --> 00:36:19,485
Best of Venice.

503
00:36:24,767 --> 00:36:26,246
Cease gular.

504
00:36:27,327 --> 00:36:28,555
To go where?

505
00:36:30,847 --> 00:36:32,166
Paradise.

506
00:36:32,927 --> 00:36:36,715
To find the divinity that is in love with you.

507
00:36:38,887 --> 00:36:41,401
No. I told you that I have an appointment.

508
00:36:42,487 --> 00:36:43,556
I can not miss.

509
00:36:44,207 --> 00:36:45,322
And you can enter?

510
00:36:45,807 --> 00:36:48,082
I bet that you are not sure.

511
00:36:48,967 --> 00:36:52,403
In fact, I might let you in,
maybe not. It depends.

512
00:36:52,567 --> 00:36:53,682
Angela is a widow.

513
00:36:54,047 --> 00:36:56,322
Do you know how loyal
they are widows?

514
00:36:56,487 --> 00:36:57,806
They are like soldiers.

515
00:36:58,767 --> 00:37:01,440
And I think that there is
nothing more manly...

516
00:37:01,687 --> 00:37:05,600
a young man who, already having a commitment to go with another.

517
00:37:07,207 --> 00:37:09,277
And I swear by my faith Ghibelline

518
00:37:09,887 --> 00:37:11,161
Angela will like it.

519
00:37:12,247 --> 00:37:13,202
Do not deceive me?

520
00:37:14,607 --> 00:37:15,562
"I swear!

521
00:37:16,007 --> 00:37:17,918
But what excuse could you find?

522
00:37:19,167 --> 00:37:21,044
Have no such scruples.

523
00:37:21,327 --> 00:37:23,682
Women do not have them before.
Come on.

524
00:37:26,087 --> 00:37:29,443
I will go with the gondola
to your room.

525
00:37:29,607 --> 00:37:30,483
GOOD

526
00:37:30,647 --> 00:37:32,205
What more do you want?

527
00:37:33,247 --> 00:37:35,283
We are going there.
Mrs. Angela,

528
00:37:35,487 --> 00:37:38,285
you may not want to remember where you live.

529
00:37:46,407 --> 00:37:49,080
It is true that on balance,

530
00:37:49,727 --> 00:37:51,604
might have expected

531
00:37:52,327 --> 00:37:54,363
and have not given up another appointment.

532
00:37:56,007 --> 00:37:58,965
But worth it leave the portal open

533
00:38:00,047 --> 00:38:01,526
is only a hope.

534
00:38:04,247 --> 00:38:06,238
Instead you offer me a sure thing.

535
00:38:06,687 --> 00:38:08,040
You understood.

536
00:38:11,687 --> 00:38:13,245
How strange is life!

537
00:38:14,567 --> 00:38:16,125
I want to be worth it,

538
00:38:16,367 --> 00:38:17,800
and Angela loves me.

539
00:38:17,967 --> 00:38:20,435
You have done well to choose to Angela.

540
00:38:45,807 --> 00:38:47,001
It's midnight.

541
00:38:54,087 --> 00:38:55,566
Has not yet come.

542
00:38:55,967 --> 00:38:59,039
Perhaps had any problems and has failed.

543
00:38:59,207 --> 00:39:01,482
Yes, a woman who wanted
to sleep with him.

544
00:39:01,647 --> 00:39:02,716
Stories!

545
00:39:02,887 --> 00:39:06,800
I've been drooling for you, did not seem to have another dream.

546
00:39:06,967 --> 00:39:09,356
I recently heard a gondola
on the canal.

547
00:39:09,527 --> 00:39:11,006
I thought he was.

548
00:39:14,607 --> 00:39:15,722
Here we are.

549
00:39:20,807 --> 00:39:21,683
Come here.

550
00:39:29,327 --> 00:39:30,203
Let's go

551
00:39:31,047 --> 00:39:31,957
Wonderful.

552
00:39:33,567 --> 00:39:36,127
Who is the lady?
- No questions.

553
00:39:37,127 --> 00:39:38,355
Trust to me.

554
00:39:42,087 --> 00:39:43,918
I put my life in your hands.

555
00:39:44,087 --> 00:39:45,600
do well to be trusted.

556
00:39:54,687 --> 00:39:56,518
Good evening, gentlemen.

557
00:39:57,167 --> 00:39:58,122
Good evening.

558
00:40:05,607 --> 00:40:07,325
This room is delicious.

559
00:40:07,847 --> 00:40:09,565
You deserve the best.

560
00:40:10,767 --> 00:40:13,486
Do not you promised
you would bring to paradise?

561
00:40:13,727 --> 00:40:15,365
Put yourself comfortable.

562
00:40:16,247 --> 00:40:19,603
Let your kidneys do not get
tired too soon.

563
00:40:24,687 --> 00:40:26,200
The lady awaits.

564
00:40:28,967 --> 00:40:32,801
Do not loosen the horse before the race tonight.

565
00:40:36,847 --> 00:40:37,802
Go on.

566
00:40:42,927 --> 00:40:44,838
Happy day to excellence.

567
00:40:45,007 --> 00:40:46,201
At your service.

568
00:40:46,367 --> 00:40:47,720
Thanks for bringing.

569
00:40:47,887 --> 00:40:50,640
The prisoner of love is there.

570
00:40:51,407 --> 00:40:53,477
I consider a good friend.

571
00:40:53,647 --> 00:40:56,923
Please, a good servant.
And very quiet.

572
00:40:58,247 --> 00:41:01,398
For such a thing would not
trust or a relative.

573
00:41:01,807 --> 00:41:04,526
You know what would happen to a widow.

574
00:41:04,687 --> 00:41:08,760
My mouth is closed. I forget everything as soon as I paid.

575
00:41:09,087 --> 00:41:09,917
I understand.

576
00:41:10,967 --> 00:41:12,844
How do I make it up?

577
00:41:13,527 --> 00:41:14,755
Has not Nena told you?

578
00:41:16,167 --> 00:41:19,125
Forget the little distinction
that poor.

579
00:41:19,367 --> 00:41:20,561
Baby can not live.

580
00:41:20,727 --> 00:41:21,921
Forget it.

581
00:41:23,727 --> 00:41:24,876
So how much?

582
00:41:25,167 --> 00:41:27,556
It has been more difficult
than expected.

583
00:41:28,087 --> 00:41:30,078
Would not come in any way.

584
00:41:31,127 --> 00:41:34,915
If not for my intervention
would not have been decided.

585
00:41:35,487 --> 00:41:36,761
How much do you want?

586
00:41:38,407 --> 00:41:41,797
At a friend like you,
what I can ask?

587
00:41:43,927 --> 00:41:45,599
A pair of red socks.

588
00:41:45,807 --> 00:41:48,275
Trimmed entirely new,
perhaps.

589
00:41:49,047 --> 00:41:50,162
In the heel.

590
00:41:50,487 --> 00:41:51,636
To the edge.

591
00:41:53,127 --> 00:41:54,082
Thank you!

592
00:41:54,807 --> 00:41:55,956
Pass through here.

593
00:42:02,327 --> 00:42:04,761
Well, take a look in the kitchen.

594
00:42:26,047 --> 00:42:28,163
My God, how beautiful he is!

595
00:42:45,647 --> 00:42:46,682
Good evening.

596
00:42:47,447 --> 00:42:49,278
I'm happy you came.

597
00:42:50,367 --> 00:42:53,564
Happiness is mine for accepting me into your house.

598
00:43:01,287 --> 00:43:04,802
Excuse me if I made you
come so wantonly.

599
00:43:07,807 --> 00:43:09,399
You must not excuse,

600
00:43:10,487 --> 00:43:12,318
it's like being in paradise.

601
00:43:12,687 --> 00:43:15,201
I think the same as you.

602
00:43:24,567 --> 00:43:25,363
In silence.

603
00:43:26,487 --> 00:43:27,476
Come, come.

604
00:43:28,807 --> 00:43:29,444
"Come here."

605
00:43:32,047 --> 00:43:34,515
Tonight the ladies want to make love.

606
00:43:34,687 --> 00:43:36,120
And now too.

607
00:43:41,007 --> 00:43:43,362
Sure you do not notice?

608
00:43:43,527 --> 00:43:45,165
Stop thinking about it.

609
00:43:45,327 --> 00:43:48,239
I told him that I missed and I went to sleep.

610
00:43:54,887 --> 00:43:57,924
I agree just because you're nice to me.

611
00:44:05,647 --> 00:44:06,762
I eat!

612
00:44:08,927 --> 00:44:10,201
Love

613
00:44:10,367 --> 00:44:12,961
Just tonight I found value.

614
00:44:15,687 --> 00:44:18,201
Thee into my room without knowing.

615
00:44:20,487 --> 00:44:22,000
The pleasure of kissing,

616
00:44:22,647 --> 00:44:24,080
to caress.

617
00:44:41,567 --> 00:44:43,398
I am full of fire.

618
00:44:45,007 --> 00:44:47,840
I give it my all. Everything, everything.

619
00:44:48,127 --> 00:44:49,082
Me, too.

620
00:44:50,007 --> 00:44:53,317
I give myself to you,
give you my soul.

621
00:44:54,407 --> 00:44:56,841
Now, what's mine is yours

622
00:44:57,567 --> 00:44:59,125
and is no longer mine.

623
00:45:01,647 --> 00:45:02,796
Babe.

624
00:45:04,647 --> 00:45:06,763
For your love even drink arsenic.

625
00:45:07,487 --> 00:45:09,921
I like to look at you when you drink.

626
00:45:10,247 --> 00:45:13,239
Bless your parents made you so handsome.

627
00:45:14,047 --> 00:45:17,881
Bless you for bringing the world to someone you like.

628
00:45:18,607 --> 00:45:20,757
I want to kiss you more for it.

629
00:45:26,007 --> 00:45:27,884
Your mouth is sweet, it tastes good.

630
00:45:32,287 --> 00:45:34,164
Now I want to undress.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
50100:36:15-> 00:36:16-.480.127كما أنه موجود.50200:36:17-> 00:36:19-.847.485أفضل البندقية.50300:36:24-767--> 00:36:26.246وقف عظمية.50400:36:27-> 00:36:28-.327.555للذهاب إلى أين؟50500:36:30--.847--> 00:36:32.166الجنة.50600:36:32-> 00:36:36-.715.927للبحث عن اللاهوت في الحب معك.50700:36:38-887--> 00:36:41.401رقم قلت لك أن لدى موعد.50800:36:42-> 00:36:43.556-.487لا يمكن أن تفوت.50900:36:44-> 00:36:45-.207.322ويمكنك إدخال؟51000:36:45--.807--> 00:36:48.082اراهن أنك لست متأكداً.51100:36:48-> 00:36:52-.967.403وفي الواقع، قد تسمح لك في،ربما لا. ويعتمد عليه.51200:36:52-> 00:36:53-.567.682أنجيلا أرملة.51300:36:54--.047--> 00:36:56.322هل تعرف كيف المواليةوهم الأرامل؟51400:36:56-> 00:36:57.806-.487فمثل الجنود.51500:36:58-> 00:37:01-.440.767وأعتقد أن هناكلا شيء أكثر رجولي...51600:37:01-> 00:37:05-.687.600رجل الشباب الذين، تواجه بالفعل التزاما بالذهاب مع آخر.51700:37:07-> 00:37:09-.207.277وأقسم بايماني غيبيليني51800:37:09-887--> 00:37:11.161أنجيلا سوف ترغب في ذلك.51900:37:12-> 00:37:13-.202.247لا تخدع لي؟52000:37:14-> 00:37:15-.562.607"أقسم!52100:37:16-> 00:37:17-.918.007ولكن ما هو عذر يمكن أن تجد؟52200:37:19-> 00:37:21-.167.044وقد لا وازع من هذا القبيل.52300:37:21-> 00:37:23-.327.682المرأة لا تملك لهم من قبل.هيا.52400:37:26-> 00:37:29-.443.087وسوف اذهب مع الجندولغرفتك.52500:37:29-> 00:37:30-.607.483جيدة52600:37:30-.647--> 00:37:32.205أكثر ما كنت تريد؟52700:37:33-> 00:37:35-.247.283نحن نذهب هناك.السيدة أنجيلا،52800:37:35-> 00:37:38-.487.285قد لا ترغب في تذكر المكان الذي تعيش فيه.52900:37:46-> 00:37:49-.407.080صحيح أن على التوازن،53000:37:49-> 00:37:51.604--.727قد يكون المتوقع53100:37:52-> 00:37:54-.327.363ولم تتخل موعد آخر.53200:37:56-> 00:37:58-.007.965ولكن يستحق كل هذا العناء مغادرة البوابة المفتوحة53300:38--.047--> 00:38:01.526فقط أمل.53400:38:04-> 00:38:06-.247.238بدلاً من ذلك يمكنك عرض لي الشيء المؤكد.53500:38:06-> 00:38:08-.687.040كنت فهمت.53600:38:11-> 00:38:13-.687.245كيف غريبة الحياة!53700:38:14-> 00:38:16-.567.125أريد أن يكون يستحق كل هذا العناء،53800:38:16-> 00:38:17-.800.367ويحب أنجيلا لي.53900:38:17-> 00:38:20-.967.435وقد أحسنت لاختيار أنجيلا.54000:38:45-.807-00: 38:47 > 001ومن منتصف الليل.54100:38:54-> 00:38:55-.087.566لم يحن بعد.54200:38:55-> 00:38:59-.967.039ربما كان أي مشاكل وقد فشلت.54300:38:59-> 00:39:01-.207.482نعم، امرأة مطلوبةللنوم معه.54400:39:01-.647--> 00:39:02.716قصص!54500:39:02-887--> 00:39:06-.800أنا لقد تم الترويل لك، ولا يبدو أن يكون آخر حلم.54600:39:06-> 00:39:09-.967.356سمعت مؤخرا الجندولفي القناة.54700:39:09-> 00:39:11-.527.006اعتقدت أنه كان.54800:39:14-> 00:39:15-.607.722نحن هنا.54900:39:20--.807--> 00:39:21.683تعال هنا.55000:39:29-> 00:39:30-.327.203لنذهب55100:39:31-> 00:39:31-.957.047رائع.55200:39:33-> 00:39:36-.567.127وهو السيدة؟-أي أسئلة.55300:39:37-> 00:39:38-.355.127الثقة بالنسبة لي.55400:39:42-> 00:39:43-.087.918أضع حياتي في يديك.55500:39:44-> 00:39:45--.087.600كذلك يمكن الوثوق بها.55600:39:54-> 00:39:56-.687.518مساء الخير، أيها السادة.55700:39:57-> 00:39:58-.167.122مساء الخير.55800:40:05--.607--> 00:40:07.325هذه الغرفة لذيذ.55900:40:07-> 00:40:09-.847.565أنك تستحق الأفضل.56000:40:10-767--> 00:40:13.486لا يمكنك القيام بوعدلو وجهتم إلى الجنة؟56100:40:13-> 00:40:15-.365.727ضع نفسك مريحة.56200:40:16-> 00:40:19-.603.247تمكنك من عدم الحصول على الكليتينمتعب جداً قريبا.56300:40:24-> 00:40:26-.200.687وينتظر السيدة.56400:40:28-> 00:40:32-.967.801لا ترخي الخيول قبل السباق هذه الليلة.56500:40:36-> 00:40:37-.802.847استمر.56600:40:42-> 00:40:44-.927.838يوم سعيد للتفوق.56700:40:45-> 00:40:46-.007.201في الخدمة الخاصة بك.56800:40:46-> 00:40:47-.720.367شكرا للجمع.56900:40:47-887--> 00:40:50.640سجين الحب هناك.57000:40:51-> 00:40:53-.407.477واعتبر صديق جيد.57100:40:53-.647--> 00:40:56.923من فضلك، خادماً جيدة.وهادئة جداً.57200:40:58-> 00:41:01.247.398لشيء من هذا القبيل لنالثقة أو أحد أقاربه.57300:41:01-.807--> 00:41:04.526أنت تعرف ماذا سيحدث للارملة.57400:41:04-> 00:41:08-.687.760فمي مغلق. إنسي كل شيء بمجرد أن يدفع.57500:41:09-> 00:41:09-.917.087أفهم.57600:41:10-> 00:41:12-.844.967كيف تجعل من؟57700:41:13-> 00:41:14-.527.755نينا لا قال لك؟57800:41:16-> 00:41:19-.167.125ننسى التفرقة قليلاًأن الفقراء.57900:41:19-> 00:41:20-.367.561لا يمكن أن يعيش الطفل.58000:41:20-> 00:41:21-.921.727لا عليك.58100:41:23-> 00:41:24-.727.876لذا كم؟58200:41:25-> 00:41:27.556-.167فقد كان من الصعب أكثرمما كان متوقعا.58300:41:28-> 00:41:30-.087.078لن يأتي بأي شكل من الأشكال.58400:41:31-> 00:41:34-.127.915إذا كان لا لمداخلتيأن لا يكون قد تقرر.58500:41:35-> 00:41:36-.487.761كم تريد؟58600:41:38-> 00:41:41-.407.797على صديق مثلك،ماذا يمكن أن تسأل؟58700:41:43-> 00:41:45.599.927زوج الجوارب الحمراء.58800:41:45-.807--> 00:41:48.275قلص كلياً جديدة،ولعل.58900:41:49-> 00:41:50-.162.047في الكعب.59000:41:50-> 00:41:51-.487.636إلى الحافة.59100:41:53-> 00:41:54-.082.127شكرا!59200:41:54--.807--> 00:41:55.956يمر من هنا.59300:42:02-> 00:42:04-.327.761حسنا، نلقي نظرة في المطبخ.59400:42:26-> 00:42:28-.163.047يا إلهي، كم هو جميل و!59500:42:45-.647--> 00:42:46.682مساء الخير.59600:42:47-> 00:42:49-.278.447أنا سعيد لك وجاء.59700:42:50-> 00:42:53-.367.564السعادة هي الأعمال المتعلقة بالألغام لقبول لي في منزلك.59800:43:01-> 00:43:04-.802.287اسمح لي إذا كان الذي جعلكيأكل ذلك متعمدا.59900:43:07--.807--> 00:43:09.399يجب أن لا عذر لك،60000:43:10-> 00:43:12-.487.318أنها مثل يجري في الجنة.60100:43:12-> 00:43:15-.687.201أعتقد أن نفس لك.60200:43:24-> 00:43:25-.567.363في صمت.60300:43:26-> 00:43:27-.487.476تناول الطعام، وتناول الطعام.60400:43:28--.807--> 00:43:29. 444"تعال هنا".60500:43:32-> 00:43:34-.515.047الليلة السيدات تريد أن تجعل الحب.60600:43:34-> 00:43:36-.687.120والآن أيضا.60700:43:41-> 00:43:43-.007.362بالتأكيد أنت لا تلاحظ؟60800:43:43-> 00:43:45-.527.165التوقف عن التفكير فيه.60900:43:45-> 00:43:48-.327.239قلت له أن فاتني وذهبت إلى النوم.61000:43:54-887--> 00:43:57.924وأنا اتفق فقط لأنك لطيفة بالنسبة لي.61100:44:05-.647--> 00:44:06.762أكل!61200:44:08-> 00:44:10-.927.201الحب61300:44:10-> 00:44:12-.367.961لقد وجدت قيمة هذه الليلة فقط.61400:44:15-> 00:44:18-.687.201إليك إلى غرفتي دون أن يعرفوا.61500:44:20-> 00:44:22-.487.000متعة التقبيل،61600:44:22-.647--> 00:44:24.080إلى عناق.61700:44:41-> 00:44:43-.567.398أنا كامل لإطلاق النار.61800:44:45-> 00:44:47-.840.007تقدم له جميع بلدي. كل شيء، كل شيء.61900:44:48-> 00:44:49-.082.127أنا أيضًا.62000:44:50-> 00:44:53-.007.317وأعطى نفسي لكم،أعطيك روحي.62100:44:54-> 00:44:56-.407.841الآن، ما هو لي هو لك62200:44:57-> 00:44:59-.567.125وهو لم يعد في الأعمال المتعلقة بالألغام.62300:45:01-.647--> 00:45:02.796فاتنة.62400:45:04-.647--> 00:45:06.763هو الزرنيخ الشراب حتى الحب الخاص بك.62500:45:07-> 00:45:09-.921.487أنا أحب أن ننظر لك عندما تشرب.62600:45:10-> 00:45:13-.247.239يبارك الديك جعلك وسيم جداً.62700:45:14--.047-->.881 00:45:17يبارك لك لجلب العالم إلى شخص ما تريد.62800:45:18-> 00:45:20-.607.757أريد قبله لك المزيد من أجل ذلك.62900:45:26--->.007.884 00:45:27فمك الحلو، ومذاقه طيب.63000:45:32-> 00:45:34-.287.164الآن أريد أن خلع ملابسه.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
501
00: 36: 15،127 -> 00: 36: 16،480
وكان موجودا. 502 00: 36: 17847 -> 00: 36: 19،485 أفضل من البندقية. 503 00: 36: 24،767 -> 00: 36: 26.246 وقف الحلق. 504 00: 36: 27،327 -> 00: 36: 28،555 للذهاب أين؟ 505 00: 36: 30،847 -> 00: 36: 32.166 . الجنة 506 00: 36: 32،927 -> 00:36: 36،715 لمعرفة الألوهية وهذا هو في الحب معك. 507 00: 36: 38،887 -> 00: 36: 41،401 رقم قلت لك كيو لدي موعد. 508 00: 36: 42،487 -> 00: 36: 43،556 وأنا لا يمكن أن تفوت. 509 00: 36: 44،207 -> 00: 36: 45،322 وأنت يمكن أن تدخل؟ 510 00: 36: 45،807 -> 00: 36: 48.082 . أراهن أنك لست متأكدا 511 00: 36: 48،967 -> 00: 36: 52،403 في الواقع، وأنا قد تسمح لك في، ربما لا. ذلك يعتمد. 512 00: 36: 52،567 -> 00: 36: 53،682 Angela غير أرملة. 513 00: 36: 54،047 -> 00: 36: 56،322 هل تعرف كيف الموالية هم أرامل؟ 514 00:36: 56،487 -> 00: 36: 57،806 هم مثل الجنود. 515 00: 36: 58،767 -> 00: 37: 01.440 وأعتقد أن هناك كيو شيء أكثر رجولي ... 516 00: 37: 01.687 -> 00 : 37: 05.600 شابا، وكان بالفعل التزام للذهاب مع آخر. 517 00: 37: 07.207 -> 00: 37: 09.277 وأقسم إيماني الغيبلينيين 518 00: 37: 09.887 -> 00: 37: 11161 أنجيلا سوف ترغب في ذلك. 519 00: 37: 12،247 -> 00: 37: 13،202 لا تخدع لي؟ 520 00: 37: 14،607 -> 00: 37: 15،562 "أقسم! 521 00:37: 16،007 -> 00: 37: 17918 ولكن ما عذر يمكن أن تجد؟ 522 00: 37: 19167 -> 00: 37: 21،044 ليس لديهم وازع من هذا القبيل. 523 00: 37: 21،327 -> 00: 37: 23،682 المرأة . لا معروض هيا. 524 00: 37: 26،087 -> 00: 37: 29،443 سأذهب مع جندول إلى غرفتك. 525 00: 37: 29،607 -> 00: 37: 30،483 جيد 526 00 : 37: 30،647 -> 00: 37: 32،205 أكثر ما تريد؟ 527 00: 37: 33،247 -> 00: 37: 35،283 نحن نذهب هناك. السيدة أنجيلا، 528 00: 37: 35،487 -> 00: 37: 38،285 قد لا تريد أن تتذكر المكان الذي تعيش فيه. 529 00: 37: 46،407 -> 00: 37: 49.080 ومن كيو صحيح على التوازن، 530 00: 37: 49،727 -> 00: 37: 51.604 قد يكون من المتوقع 531 00: 37: 52،327 -> 00: 37: 54،363 ولم نتخل موعد آخر. 532 00: 37: 56،007 -> 00: 37: 58،965 ولكن يستحق كل هذا العناء ترك البوابة مفتوحة 533 00:38 : 00.047 -> 00: 38: 01.526 هو الأمل الوحيد. 534 00: 38: 04.247 -> 00: 38: 06.238 بدلا من ذلك تقدمون لي على يقين من شيء. 535 00: 38: 06.687 -> 00:38: 08.040 . كنت فهمت 536 00: 38: 11،687 -> 00: 38: 13،245 كيف غريبة هي الحياة! 537 00: 38: 14،567 -> 00: 38: 16،125 أريد أن أكون يستحق كل هذا العناء، 538 00: 38: 16.367 -> 00: 38: 17،800 وأنجيلا يحبني. 539 00: 38: 17،967 -> 00: 38: 20،435 لقد أحسنت في اختيار أنجيلا. 540 00: 38: 45،807 -> 00: 38: 47.001 انها منتصف الليل. 541 00: 38: 54،087 -> 00: 38: 55،566 لم يأت بعد. 542 00: 38: 55،967 -> 00: 38: 59،039 كان ربما أي مشاكل وفشلت. 543 00: 38: 59.207 -> 00: 39: 01.482 نعم، امرأة أراد أن ينام معه. 544 00: 39: 01.647 -> 00: 39: 02.716 قصص! 545 00: 39: 02.887 -> 00: 39: 06.800 I 'لقد تم الترويل بالنسبة لك، لا يبدو أن لديها حلم آخر. 546 00: 39: 06.967 -> 00: 39: 09.356 سمعت مؤخرا جندول على القناة. 547 00: 39: 09.527 -> 00:39 : 11006 اعتقدت انه كان. 548 00: 39: 14،607 -> 00: 39: 15.722 نحن هنا. 549 00: 39: 20،807 -> 00: 39: 21،683 تعال هنا. 550 00: 39: 29،327 - > 00: 39: 30،203 دعنا نذهب 551 00: 39: 31،047 -> 00: 39: 31.957 . رائع 552 00: 39: 33،567 -> 00: 39: 36،127 من هو سيدة؟ - لا أسئلة. 553 00: 39: 37،127 -> 00: 39: 38،355 الاستئماني للي. 554 00: 39: 42،087 -> 00: 39: 43،918 أضع حياتي في يديك. 555 00: 39: 44،087 -> 00:39: 45،600 من البئر يمكن الوثوق بها. 556 00: 39: 54،687 -> 00: 39: 56،518 مساء الخير، أيها السادة. 557 00: 39: 57،167 -> 00: 39: 58،122 مساء الخير. 558 00: 40: 05.607 - -> 00: 40: 07.325 هذه الغرفة هي لذيذة. 559 00: 40: 07.847 -> 00: 40: 09.565 أنت تستحق الأفضل. 560 00: 40: 10،767 -> 00: 40: 13،486 لا كنت وعدت لكم سيؤدي إلى الجنة؟ 561 00: 40: 13،727 -> 00: 40: 15365 ضع نفسك مريحة. 562 00: 40: 16،247 -> 00: 40: 19،603 دعونا الكليتين لا تحصل متعب قريبا جدا. 563 00: 40: 24،687 -> 00: 40: 26،200 سيدة تنتظر. 564 00: 40: 28،967 -> 00: 40: 32،801 لا ترخي الحصان قبل السباق الليلة. 565 00: 40: 36،847 -> 00: 40: 37802 الذهاب جرا. 566 00: 40: 42،927 -> 00: 40: 44،838 يوم سعيد التميز. 567 00: 40: 45،007 -> 00: 40: 46.201 . في خدمتكم 568 00: 40: 46،367 - -> 00: 40: 47،720 شكرا لجلب. 569 00: 40: 47،887 -> 00: 40: 50،640 سجين الحب هناك. 570 00: 40: 51،407 -> 00: 40: 53،477 وأنا أعتبر جيدة . صديق 571 00: 40: 53،647 -> 00: 40: 56،923 الرجاء، والعبد الصالح. وهادئة جدا. 572 00: 40: 58،247 -> 00: 41: 01.398 لشيء من هذا القبيل لن نثق أو قريب . 573 00: 41: 01.807 -> 00: 41: 04.526 أنت تعرف ماذا سيحدث لأرملة. 574 - 08.760: 41 00: 41> 00 04.687 يتم إغلاق فمي. أنسى كل شيء بأسرع ما دفعت. 575 00: 41: 09.087 -> 00: 41: 09.917 . أنا أفهم 576 00: 41: 10،967 -> 00: 41: 12،844 ؟ كيف يمكنني جعله يصل 577 00: 41: 13،527 -> 00: 41: 14،755 لم نينا قال لك؟ 578 00: 41: 16،167 -> 00: 41: 19،125 ننسى القليل تمييز . كيو الفقراء 579 00: 41: 19،367 -> 00:41 : 20،561 الطفل لا يمكن ان يعيش. 580 00: 41: 20،727 -> 00: 41: 21،921 ننسى ذلك. 581 00: 41: 23،727 -> 00: 41: 24،876 لذا كم؟ 582 00: 41: 25،167 - > 00: 41: 27،556 وكان من الصعب أكثر مما كان متوقعا. 583 00: 41: 28،087 -> 00: 41: 30،078 لن تأتي بأي شكل من الأشكال. 584 00: 41: 31،127 -> 00: 41: 34.915 إذا لا للتدخل بلدي لن تم البت. 585 00: 41: 35،487 -> 00: 41: 36،761 كم تريد؟ 586 00: 41: 38،407 -> 00: 41: 41،797 وفي صديق مثلك، ماذا يمكنني أن تسأل؟ 587 00: 41: 43،927 -> 00: 41: 45.599 ألف زوج من الجوارب الحمراء. 588 00: 41: 45،807 -> 00: 41: 48،275 المشذبة جديدة تماما، ربما دو 589 00:41: 49،047 -> 00: 41: 50،162 في الكعب. 590 00: 41: 50،487 -> 00: 41: 51.636 إلى الحافة. ​​591 00: 41: 53،127 -> 00: 41: 54،082 شكرا لك! 592 00 : 41: 54،807 -> 00: 41: 55،956 خلال ممر هنا. 593 00: 42: 02.327 -> 00: 42: 04.761 حسنا، نلقي نظرة في المطبخ. 594 00: 42: 26،047 -> 00: 42: 28،163 يا إلهي، كم هو جميل هو! 595 00: 42: 45،647 -> 00: 42: 46.682 . مساء الخير 596 00: 42: 47،447 -> 00: 42: 49.278 . أنا سعيد جئت 597 00: 42: 50،367 -> 00: 42: 53.564 . السعادة هي منجم لقبول لي في منزلك 598 00: 43: 01.287 -> 00: 43: 04.802 عفوا إذا أنا الذي جعلك . تناول الطعام حتى تعسفية 599 00: 43: 07.807 -> 00: 43: 09.399 يجب أن لا عذر، 600 00: 43: 10،487 -> 00: 43: 12،318 انها مثل يجري في الجنة. 601 00: 43: 12687 -> 00: 43: 15.201 أعتقد أن نفس لك. 602 00: 43: 24،567 -> 00: 43: 25،363 في صمت. 603 00: 43: 26،487 -> 00: 43: 27،476 تعال، وتناول الطعام. 604 00: 43: 28،807 - > 00: 43: 29،444 "تعال هنا". 605 00: 43: 32،047 -> 00: 43: 34،515 الليلة السيدات تريد أن تجعل الحب. 606 00: 43: 34،687 -> 00: 43: 36،120 والآن أيضا . 607 00: 43: 41،007 -> 00: 43: 43،362 متأكد من أنك لا تلاحظ؟ 608 00: 43: 43،527 -> 00: 43: 45165 التوقف عن التفكير فيه. 609 00: 43: 45،327 -> 00 : 43: 48،239 قلت له فاتني كيو وذهبت إلى النوم. 610 00: 43: 54،887 -> 00: 43: 57،924 وأنا أتفق لمجرد أنك لطيفا معي. 611 00: 44: 05.647 -> 00: 44: 06.762 أنا أكل! 612 00: 44: 08.927 -> 00: 44: 10201 الحب 613 00: 44: 10،367 -> 00: 44: 12،961 فقط هذه الليلة لقد وجدت القيمة. 614 00: 44: 15،687 - -> 00: 44: 18.201 . اليك في غرفتي دون أن يعرفوا 615 00: 44: 20،487 -> 00: 44: 22،000 من دواعي سروري ان التقبيل، 616 00: 44: 22،647 -> 00: 44: 24،080 لعناق. 617 00: 44: 41،567 -> 00: 44: 43،398 إنني كامل من النار. 618 00: 44: 45،007 -> 00: 44: 47،840 أعطيها كل ما عندي. . كل شيء، كل شيء 619 00: 44: 48،127 -> 00: 44: 49،082 البيانات، أيضا. 620 00: 44: 50،007 -> 00: 44: 53،317 أعطي نفسي لكم، تعطيك روحي. 621 00: 44: 54،407 -> 00: 44: 56،841 الآن، ما هو لي هو لك 622 00: 44: 57،567 -> 00: 44: 59،125 وذلك في منجم لفترة أطول. 623 00: 45: 01.647 -> 00:45: 02.796 . فاتنة 624 00: 45: 04.647 -> 00: 45: 06.763 لحبك حتى شرب الزرنيخ. 625 00: 45: 07.487 -> 00: 45: 09.921 أحب أن ينظر إليك عندما تشرب. 626 00 : 45: 10،247 -> 00: 45: 13،239 يبارك الديك جعلت لك وسيم جدا. 627 00: 45: 14،047 -> 00: 45: 17881 يبارك لكم لجلب العالم إلى شخص تريد. 628 00:45: 18607 -> 00: 45: 20،757 أريد أن أقبلك المزيد من أجل ذلك. 629 00: 45: 26،007 -> 00: 45: 27،884 فمك حلو، لكن كان طعمه جيد. 630 00: 45: 32،287 -> 00: 45: 34،164 الآن أريد أن خلع ملابسه.























































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

501 12:36:00:15.127 - - > 12:36 صباحا الساعة 16,480
إن وجدت. ستفعل


502 12:36:00:17.847 -- > 12:36 صباحا الساعة 19,485
أفضل من فينيسيا. ستفعل


503 12:36:00:24.767 -- > 12:36 صباحا الساعة 26,246
بوسطن وقف استعراض. ستفعل


504 12:36:00:27.327 -- > 12:36 صباحا الساعة 28,555
إلى أين؟ ستفعل


505 12:36 صباحا الساعة 30.847 -- > 12:36 صباحا الساعة
جنة 32,166 . ستفعل


506 12:36:00:32.927 - - > 12:36 صباحا الساعة 36,715
البحث عن الألوهية في الحب معك . ستفعل


507 12:36:00:38.887 -- > 12:36 صباحا الساعة 41,401
. أنا قلت لك أن لدي التعيين.ستفعل


508 12:36:00:42.487 -- > 12:36 صباحا الساعة 43,556
لا تفوت. ستفعل


509 12:36:00:44.207 - - > 12:36 صباحا الساعة 45,322
ويمكنك الدخول؟ ستفعل


510 12:36:00:45.807 -- > 12:36 صباحا الساعة 48,082
أراهن أنك لم يكن بالتأكيد. ستفعل


511 12:36:00:48.967 -- > 12:36 صباحا الساعة
52,403 في الواقع، قد ترك في
ربما لا . أن يتوقف. ستفعل


512 12:36:00:52.567 -- > 12:36 صباحا الساعة 53,682
Angela. ستفعل


513 12:36:00:54.047 -- > 12:36 صباحا الساعة 56,322
يعني كيف الموالية
كن أرامل فقدن أزواجهن؟ ستفعل


514 12:36:56 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 487 12:36 صباحا الساعة 57,806
مثل الجنود. ستفعل


515 12:36:00:58.767 - - > 12:37 صباحا الساعة 01,440
اعتقد ان هناك شيء يمكنك أكثر رجولة ... ستفعل


516 12:37:00:01.687 - - > 12:37 صباحا الساعة 05,600
على الشاب الالتزام بالفعل الى آخر. ستفعل


517 12:37:00:07.207 -- > 12:37 صباحا الساعة 09,277
والله من ايماني ghibelline

518
12:37 صباحا:09.887 -- > 12:37 صباحا الساعة 11,161
انجيلا. ستفعل


519 12:37:00:12.247 -- > 12:37 صباحا الساعة 13,202
غير خداع؟ ستفعل


520 12:37:00:14.607 -- > 12:37 صباحا الساعة 15,562
" والله ! ستفعل


521 12:37:00:16.007 - - > 12:37 صباحا الساعة
17,918 ولكن ما عذر يمكن أن ؟ ستفعل


522 12:37:00:19.167 -- > 12:37 صباحا الساعة
أثار 21,044 في وضع الضمير. ستفعل


523 12:37:00:21.327 -- > 12:37 صباحا الساعة
المرأة 23,682 من لا يرد عليها.
الطعام عبر الإنترنت. ستفعل


524 12:37:00:26.087 -- > 12:37:00:29,443
سأذهب مع الجندول
إلى غرفتك. ستفعل


525 12:37:00:29.607 -- > 12:37 صباحا الساعة جيدة 30,483



526 12:37:30 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 647 12:37 صباحا الساعة 32,205 ما أكثر من تريد ؟ ستفعل


527 12:37:00:33.247 -- > 12:37 صباحا الساعة 35,283
وسنذهب إلى هناك.
السيدة أنجيلا، ستفعل


528 12:37:00:35.487 -- > 12:37 صباحا الساعة
38,285 قد لا ترغب تذكر المكان الذي تعيش فيه. ستفعل


529 12:37:00:46.407 -- > 12:37 صباحا الساعة 49,080
صحيح أن التوازن ستفعل


530 12:37 صباحا:49.727 -- > 12:37 صباحا الساعة 51,604
قد يكون 531 ومن المتوقع


12:37 صباحا الساعة 52.327 -- > 12:37 صباحا الساعة 54,363
و لم يصل موعد آخر. ستفعل


532 12:37 صباحا.// داى فيلت // : -- 56.007 > 12:37 صباحا الساعة 58,965
يستحق ترك البوابة مفتوحة

533
12:38 صباحا:00.047 -- > 12:38 صباحا الساعة 01,526
s فقط. ستفعل


534 12:38:00:04.247 -- > 12:38 صباحا الساعة 06,238
بدلا تقدم لي شيء مؤكد. ستفعل


535 12:38:00:06.687 -- > 12:38 صباحا الساعة
08,040 في المفهوم. ستفعل


536 12:38:00:11.687 -- > 12:38 صباحا الساعة 13,245
كيف حياة غريبة ! ستفعل


537 12:38:00:14.567 -- > 12:38 صباحا الساعة 16,125
أريد أن تكون مفيدة، ستفعل


538 12:38 صباحا الساعة 16.367 -- > 12:38 صباحا الساعة 17,800
و انجيلا يحب لي. ستفعل


539 12:38:00:17.967 -- > 12:38 صباحا الساعة
20,435 في أن تختار Angela. ستفعل


540 12:38:00:45.807 -- > 12:38 صباحا الساعة 47,001
من منتصف الليل. ستفعل


541 12:38:00:54.087 -- > 12:38 صباحا الساعة 55,566
لم تنته بعد. ستفعل


542 12:38:00:55.967 -- > 12:38 صباحا الساعة
59,039 ربما أي مشاكل و قد فشلت. ستفعل


543 12:38:00:59.207 -- > 12:39 صباحا الساعة 01,482
نعم المرأة التي تريد يمكنك أن تنام معه. ستفعل


544 12:39:00:01.647 -- > 12:39 صباحا الساعة
قصص 02,716 ستفعل

!
545 12:39 صباحا:02.887 -- > 12:39 صباحا الساعة 06,800
كنت الحيلة المضحكة هو لا يبدو أن حلم آخر. ستفعل


546 12:39:00:06.967 -- > 12:39:00:09,356
اخيرا سمعت الجندول
على القناة. ستفعل


547 12:39:00:09.527 -- > 12:39 صباحا الساعة 11,006
اعتقدته . ستفعل


548 12:39:00:14.607 -- > 12:39 صباحا الساعة 15,722
هنا Aer. ستفعل


549 12:39:00:20.807 -- > 12:39 صباحا الساعة
تناول 21,683 . ستفعل


550 12:39:00:29.327 -- > 12:39 صباحا الساعة 30,203
دعنا نذهب


551 12:39 صباحا الساعة 31.047 -- > 12:39:31 صباحا957
ممتاز. ستفعل


552 12:39:00:33.567 -- > 12:39 صباحا الساعة 36,127
من هي السيدة ؟
- في المسائل. ستفعل


553 12:39:00:37.127 -- > 12:39 صباحا الساعة 38,355
الثقة لي. ستفعل


554 12:39:00:42.087 -- > 12:39 صباحا الساعة 43,918
أضع حياتي في يديك . ستفعل


555 12:39:00:44.087 // الواشنطن بوست // : -- > 12:39 صباحا الساعة 45,600
على ثقة. ستفعل


556 12:39:00:54.687 -- > 12:39 صباحا الساعة 56,518
مساء الخير يا سادة . ستفعل


557 12:39:00:57.167 -- > 12:39 صباحا الساعة 58,122
مساء الخير. ستفعل


558 12:40:00:05.607 -- > 12:40 صباحا الساعة 07,325
هذه الغرفة. ستفعل


559 12:40:00:07.847 -- > 12:40 صباحا الساعة 09,565
أنت تستحق أفضل. ستفعل


560 12:40:00:10.767 -- > 12:40 صباحا الساعة 13,486
لا وعدتم
في القذرة الى الجنة ؟ ستفعل


561 12:40:00:13.727 -- > 12:40 صباحا الساعة
ضع نفسك 15,365 مريحة. ستفعل


562 12:40:00:16.247 -- > 12:40 صباحا الساعة 19,603
دع كلى لا يمكنك الحصول على متعب قريبا جدا. ستفعل


563 12:40:00:24.687 -- > 12:40 صباحا الساعة 26,200
سيدة تنتظر. ستفعل


564 12:40:00:28.967 -- > 12:40 صباحا الساعة 32,801
غير فك الحصان قبل السباق الليلة. ستفعل


565 12:40:00:36.847 - - > 12:40 صباحا الساعة 37,802
اتصالك بإنترنت. ستفعل


566 12:40:00:42.927 -- > 12:40 صباحا الساعة 44,838
يوم سعيد على الامتياز . ستفعل


567 12:40:00:45.007 -- > 12:40 صباحا الساعة
46,201 في خدمتك. ستفعل


568 12:40:00:46.367 -- > 12:40 صباحا الساعة 47,720
الشكر. ستفعل


569 12:40:00:47.887 -- > 12:40 صباحا الساعة
50,640 سجين الحب هناك. ستفعل


570 12:40:00:51.407 -- > 12:40 صباحا الساعة 53,477
أرى صديقا جيدا. ستفعل


571 12:40 صباحا.// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- 53.647 > 12:40 صباحا الساعة 56,923
تفضل جيد إلى النادى الليلى الواقع.
هادئة للغاية. ستفعل


572 12:40:00:58.247 -- > 12:41 صباحا الساعة
01,398 من مثل هذا الامر لا يمكنك الثقة النسبية. ستفعل


573 12:41:00:01.807 -- > 12:41 صباحا الساعة 04,526
في معرفة ما سيحدث. ستفعل


574 12:41:00:04.687 -- > 12:41 صباحا الساعة 08,760
فمي مغلق. نسيت كل شيء بأسرع ما دفعته. ستفعل


575 12:41:00:09.087 -- > 12:41 صباحا الساعة 09,917
افهم. ستفعل


576 12:41:00:10.967 -- > 12:41 صباحا الساعة 12,844
كيف? ستفعل


577 12:41:00:13.527 -- > 12:41:00:14,755
Sah لا نينا كما قال ؟ ستفعل


578 12:41:00:16.167 -- > 12:41 صباحا الساعة 19,125
ننسى قليلا يمكنك تمييز أن الفقراء. ستفعل


579 12:41:00:19.367 -- > 12:41 صباحا الساعة
20,561 طفل لا يمكن العيش. ستفعل


580 12:41:00:20.727 -- > 12:41 صباحا الساعة
تنسى 21,921 . ستفعل


581 12:41:00:23.727 -- > 12:41 صباحا الساعة نظام التشغيل 24,876
كيف ؟ ستفعل


582 12:41:00:25.167 -- > 12:41 صباحا الساعة 27,556
صعب يمكنك من المتوقع. ستفعل


583 12:41:28 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 087 12:41 صباحا الساعة 30,078
القذرة لا تأتي بأي شكل من الاشكال. ستفعل


584 12:41:00:31.127 -- > 12:41:00:34,915
إذا لا يمكنك أن لا تدخل فيها. ستفعل


585 12:41:00:35.487 -- > 12:41 صباحا الساعة 36,761
كيف الكثير من تريد ؟ ستفعل


586 12:41:00:38.407 -- > 12:41 صباحا الساعة 41,797
في صديق مثلك ما يمكنني أن أسأل ؟ ستفعل


587 12:41:00:43.927 -- > 12:41 صباحا الساعة 45,599
زوج من الجوارب الحمراء. ستفعل


588 12:41:00:45.807 -- > 12:41 صباحا الساعة
خفضت 48,275 متر مربع من بالكامل جديدة
ربما. ستفعل


589 00:41:49.047 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 12:41 صباحا الساعة 50,162
في أسفله. ستفعل


590 12:41:00:50.487 -- > 12:41 صباحا الساعة 51,636
إلى حافة. ستفعل


591 12:41:00:53.127 -- > 12:41 صباحا الساعة 54,082
شكرا لك ! ستفعل

592
12:41:00:54.807 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 12:41 صباحا الساعة 55,956
يمر هنا. ستفعل


593 12:42:00:02.327 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 12:42 صباحا الساعة 04,761
أيضا نظرة في المطبخ. ستفعل


594 12:42:00:26.047 -- > 12:42 صباحا الساعة 28,163
إلهي ، كيف كان جميل ! ستفعل


595 12:42:00:45.647 -- > 12:42 صباحا الساعة 46,682
مساء الخير. ستفعل

596
12:42 صباحا:47.447 -- > 12:42 صباحاً.49,278
أنا سعيد في كام . ستفعل


597 12:42:00:50.367 -- > 12:42 صباحا الساعة 53,564
السعادة هو قبول لي في المنزل. ستفعل


598 12:43:00:01.287 -- > 12:43:00:04,802
اسمح لي إذا عليكم
يأكل حتى عمد. ستفعل


599 12:43:00:07.807 -- > 12:43 صباحا الساعة 09,399
عليك لا مبرر ستفعل


600 12:43 صباحا:10.487 -- > 12:43 صباحا الساعة 12,318
و في الجنة . ستفعل


601 12:43:00:12.687 -- > 12:43 صباحا الساعة 15,201
اعتقد نفس. ستفعل

602
12:43 صباحا:24.567 -- > 12:43 صباحا.25,363
في صمت. ستفعل


603 12:43:00:26.487 -- > 12:43:00:27,476
يأكل ويأكل . ستفعل


604 12:43:00:28.807 -- > 12:43 صباحا الساعة 29,444
"تناول الطعام هنا. " ستفعل


605 12:43 صباحا:32.047 -- > 12:43 صباحا الساعة 34,515
الليلة السيدات تريد الحب . ستفعل


606 12:43:00:34.687 -- > 12:43 صباحاً الساعة الآن 36,120
أيضا. ستفعل


607 12:43:00:41.007 -- > 12:43 صباحا الساعة 43,362
تأكد من عدم ؟ ستفعل


608 12:43:00:43.527 -- > 12:43:00:45,165
وقف التفكير فيه. ستفعل


609 12:43:00:45.327 -- > 12:43 صباحا الساعة 48,239
أنا أخبره أنني أخطأت و ذهبت للنوم. ستفعل


610 12:43:00:54.887 -- > 12:43 صباحا الساعة 57,924
أنا فقط لأنك معي . ستفعل


611 12:44:00:05.647 -- > 12:44 صباحا الساعة 06,762
آكل ! ستفعل


612 12:44 صباحا الساعة 08.927 -- > 12:44 صباحا الساعة
الحب

10,201 613
12:44 صباحا:10.367 -- > 12:44 صباحا الساعة فقط
12,961 الليلة وجدت قيمة. ستفعل


614 12:44:00:15.687 -- > 12:44 صباحا الساعة
إليك 18,201 في غرفتي دون معرفة. ستفعل


615 12:44:00:20.487 -- > 12:44 صباحا الساعة 22,000
متعة التقبيل " ستفعل


616 12:44:00:22.647 -- > 12:44 صباحا الساعة 24,080
مثل مداعبة . ستفعل


617 12:44:00:41.567 - - > 12:44 صباحا الساعة 43,398
أنا الاطفاء. ستفعل


618 12:44:00:45.007 -- > 12:44 صباحا الساعة 47,840
أعطي كل ما لدي . كل شيء كل شيء . ستفعل


619 12:44:00:48.127 -- > 12:44 صباحا الساعة 49,082
لي أيضا. ستفعل


620 12:44:00:50.007 -- > 12:44 صباحا الساعة 53,317
أعطي نفسي لكم
لك روحي ستفعل


621 12:44 صباحا الساعة 54.407 -- > 12:44 صباحاً الساعة الآن 56,841
ما هو لك


622 12:44 صباحا:57.567 -- > 12:44 صباحا الساعة 59,125
ولم يعد المنجم. ستفعل


623 12:45:01.647 -- > 12:45:02,796
بيب. ستفعل


624 12:45:04.647 -- > 12:45 صباحا الساعة
06,763 من حبك حتى المشروب تم تاجيلها. ستفعل


625 12:45:07.487 -- > 12:45:09,921
أحب النظر إليك عندما تشرب . ستفعل


626 12:45:10.247 -- > 12:45 صباحا الساعة صلى الله عليه وسلم
13,239 والديك كنت وسيم جدا. ستفعل


627 12:45:14.047 -- > 12:45:17,881
بارك الله فيكم هو العالم من شخص مثل. ستفعل


628 12:45:18.607 -- > 12:45 صباحا.20,757
أريد أن أقبّلك أكثر. ستفعل


629 12:45:26.007 -- > 12:45:27,884
أقوالنا حلوة من الأذواق. ستفعل


630 12:45:32.287 -- > 12:45 صباحاً الساعة الآن 34,164
أريد أن ملابسها.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: