37100:30:15,807 --> 00:30:18,162A devil like you, with a good tip37200 ترجمة - 37100:30:15,807 --> 00:30:18,162A devil like you, with a good tip37200 العربية كيف أقول

37100:30:15,807 --> 00:30:18,162A d

371
00:30:15,807 --> 00:30:18,162
A devil like you, with a good tip

372
00:30:18,327 --> 00:30:20,204
do more miracles than a saint.

373
00:30:20,767 --> 00:30:22,962
And earn more than working.

374
00:30:23,127 --> 00:30:24,196
Speak now.

375
00:30:24,447 --> 00:30:27,041
It is better to win than winning sweating, laughing.

376
00:30:27,607 --> 00:30:29,040
You know what they say about me?

377
00:30:29,287 --> 00:30:32,120
Slide down and you will
find Bernardo Venice.

378
00:30:32,727 --> 00:30:34,445
How much embolsaré?

379
00:30:34,607 --> 00:30:36,723
It depends on how quiet you are.

380
00:30:37,407 --> 00:30:39,318
To hell! Keep silent.

381
00:30:40,007 --> 00:30:41,759
Angela, my wife,

382
00:30:41,927 --> 00:30:45,442
apart from being a well educated lady, also a widow,

383
00:30:45,607 --> 00:30:48,644
and gives no importance to the name in vain.

384
00:30:49,007 --> 00:30:51,043
Also, if you knew about,

385
00:30:51,247 --> 00:30:52,839
lost his fortune.

386
00:30:53,007 --> 00:30:54,440
What money there for me?

387
00:30:56,087 --> 00:30:58,647
my wife is in love with a stranger.

388
00:30:59,007 --> 00:31:01,123
It is wrong to seek solace.

389
00:31:01,287 --> 00:31:04,836
And he wants to take him home with much reserve.

390
00:31:05,167 --> 00:31:06,964
I would give at least 10 ducats.

391
00:31:07,247 --> 00:31:08,680
We quickly then.

392
00:31:10,087 --> 00:31:13,238
You have to talk soon and convince him.

393
00:31:13,487 --> 00:31:15,842
Strangers quickly convince them.

394
00:31:16,007 --> 00:31:17,759
So I needed you, pimp.

395
00:31:19,647 --> 00:31:20,921
What will you say?

396
00:31:21,087 --> 00:31:22,600
I know what to tell you.

397
00:31:23,247 --> 00:31:26,922
A lady has to write a letter on his tongue.

398
00:31:27,127 --> 00:31:28,560
Do not you understand?

399
00:31:28,727 --> 00:31:30,877
The lady wants to take him to bed.

400
00:31:31,527 --> 00:31:34,599
Then write to her with a pen

401
00:31:34,807 --> 00:31:36,445
you do not need ink.

402
00:31:38,407 --> 00:31:41,319
Here, the duchies. my wife has given me no more.

403
00:31:42,767 --> 00:31:45,565
Show me your panties, maybe hiding something else.

404
00:31:45,727 --> 00:31:46,398
Stay.

405
00:31:46,647 --> 00:31:48,683
Bernard, you have to help.

406
00:31:48,887 --> 00:31:51,162
Find a way to talk.

407
00:31:51,327 --> 00:31:53,602
Not even afraid to talk to the Doge,

408
00:31:53,767 --> 00:31:55,598
but this stranger ...

409
00:31:56,007 --> 00:31:58,202
I find it very difficult.

410
00:31:58,367 --> 00:32:01,837
I could give you a happy bonus.

411
00:32:02,447 --> 00:32:04,244
We love you and me.

412
00:32:04,487 --> 00:32:06,478
What's attic bondage?

413
00:32:08,247 --> 00:32:09,600
I know well.

414
00:32:11,327 --> 00:32:12,726
Look to the victim.

415
00:32:13,047 --> 00:32:15,641
You indícamelo, and I'll do the rest.

416
00:32:16,447 --> 00:32:18,438
Relax, we'll find it.

417
00:32:18,727 --> 00:32:20,922
I'll look like a beauty.

418
00:32:21,087 --> 00:32:22,600
It is a stranger, and the ruble.

419
00:32:23,247 --> 00:32:25,203
- What leads a skin?
Yes.

420
00:32:26,967 --> 00:32:28,161
understood. Come on.

421
00:32:42,207 --> 00:32:44,402
- Is he?
Yes, he is.

422
00:32:44,847 --> 00:32:45,916
Sure.

423
00:32:46,487 --> 00:32:48,364
I've seen, you can go.

424
00:32:48,527 --> 00:32:52,042
Do your best.
My wife is waiting for tonight.

425
00:32:52,207 --> 00:32:53,799
It's a relief.
Yes.

426
00:32:54,527 --> 00:32:56,995
But before you give me a sneak preview

427
00:32:57,247 --> 00:32:58,760
what you promised me.

428
00:32:59,087 --> 00:33:00,236
Come, let me.

429
00:33:00,407 --> 00:33:02,398
Tell your wife it's done.

430
00:33:08,647 --> 00:33:10,478
Well?
- It is done.

431
00:33:12,047 --> 00:33:14,277
San Marcos blessed, I'll play it.

432
00:33:14,447 --> 00:33:15,357
Believe.

433
00:33:15,527 --> 00:33:17,643
With Bernard, depends on the pay.

434
00:33:17,847 --> 00:33:18,916
What do you want?

435
00:33:19,087 --> 00:33:21,681
I gave him 10 ducats, and promised as much.

436
00:33:22,047 --> 00:33:23,480
You should give him the triple.

437
00:33:23,647 --> 00:33:26,320
I've left a miserable one stingy.

438
00:33:26,927 --> 00:33:29,487
Will not be happy and will do so reluctantly.

439
00:33:29,647 --> 00:33:31,683
Too much for what to do.

440
00:33:31,847 --> 00:33:32,882
What do you know?

441
00:33:33,047 --> 00:33:34,241
Well, I ...

442
00:33:34,687 --> 00:33:37,804
You, Baby, I'll give you a hundred times more when you marry.

443
00:33:38,007 --> 00:33:40,965
Tonight palparéis the favor I have done.

444
00:33:41,527 --> 00:33:43,119
Well do not waste your time.

445
00:33:43,967 --> 00:33:46,481
Arrange the sheets, pillows brings.

446
00:33:46,647 --> 00:33:49,400
Bring burn my red dress
and oriental perfumes.

447
00:33:49,647 --> 00:33:51,444
Hurry up!
- I love it.

448
00:33:52,047 --> 00:33:53,685
Nena.
- Yes.

449
00:33:53,847 --> 00:33:56,361
She's too good for me.
- Be safe.

450
00:33:56,527 --> 00:33:58,199
You want all the pleasures.

451
00:34:03,407 --> 00:34:05,204
Three? Four?

452
00:34:06,647 --> 00:34:07,523
Time does not pass.

453
00:34:07,687 --> 00:34:09,086
Tranquilaos a bit.

454
00:34:10,247 --> 00:34:12,317
I have an appointment at midnight.

455
00:34:12,567 --> 00:34:13,238
Yes.

456
00:34:13,407 --> 00:34:14,044
Eight

457
00:34:15,327 --> 00:34:16,282
Nine

458
00:34:17,287 --> 00:34:18,163
Ten

459
00:34:18,647 --> 00:34:20,444
Eleven. 11.

460
00:34:23,407 --> 00:34:24,760
There are still 11.

461
00:34:27,887 --> 00:34:29,798
Where is your appointment?

462
00:34:31,767 --> 00:34:34,156
In a house. There at the bridge.

463
00:34:38,127 --> 00:34:40,516
You have been lucky to find me.

464
00:34:43,287 --> 00:34:44,436
What this talk?

465
00:34:44,927 --> 00:34:47,680
That is fortunate that we have found.

466
00:34:48,727 --> 00:34:49,603
Why?

467
00:34:50,607 --> 00:34:52,484
For I consider a friend.

468
00:34:53,967 --> 00:34:56,276
And I can beneficiaries lot.

469
00:34:56,847 --> 00:34:58,917
Me? How?

470
00:35:00,207 --> 00:35:03,756
A gentleman could not facilitate both like me.

471
00:35:03,927 --> 00:35:04,996
Come with me.

472
00:35:05,167 --> 00:35:06,043
No.

473
00:35:06,247 --> 00:35:07,566
I have a commitment.

474
00:35:08,567 --> 00:35:09,795
And it's one of those

475
00:35:09,967 --> 00:35:11,195
in which a young

476
00:35:11,367 --> 00:35:12,766
can enjoy.

477
00:35:12,967 --> 00:35:14,082
That's true.

478
00:35:14,807 --> 00:35:17,480
Some joys also looking birds.

479
00:35:17,647 --> 00:35:20,878
I've found. At midnight, past the bridge.

480
00:35:21,927 --> 00:35:24,361
Because I do not know my proposition.

481
00:35:25,367 --> 00:35:28,439
If you follow me and trust me tonight

482
00:35:29,047 --> 00:35:31,242
I will lead you to ecstasy.

483
00:35:31,927 --> 00:35:34,122
I'll touch the sky with a finger.

484
00:35:34,367 --> 00:35:35,277
Just like that?

485
00:35:36,167 --> 00:35:38,635
I will give you the most beautiful lady in Venice

486
00:35:39,007 --> 00:35:41,805
do not be surprised, I expected only to you.

487
00:35:42,007 --> 00:35:43,360
No thanks, I ...

488
00:35:43,527 --> 00:35:46,837
That woman is such that it would break your imagination

489
00:35:47,087 --> 00:35:48,679
to think it so beautiful

490
00:35:48,927 --> 00:35:51,680
not stand by excess glare.

491
00:35:51,847 --> 00:35:53,166
As a glass.

492
00:35:54,607 --> 00:35:55,437
My God!

493
00:35:56,207 --> 00:35:57,845
I should accept.

494
00:35:58,207 --> 00:35:59,845
Angela is waiting.

495
00:36:00,287 --> 00:36:01,845
Angela name and fact.

496
00:36:02,047 --> 00:36:03,446
Worth it.
- Angela!

497
00:36:06,687 --> 00:36:07,324
No.

498
00:36:08,527 --> 00:36:10,085
Not convince me.

499
00:36:10,247 --> 00:36:11,965
No more than worth it.

500
00:36:12,167 --> 00:36:14,522
I do not there
may be another woman.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
37100:30:15--.807--> 00:30:18.162الشيطان مثلك، مع تلميح جيدة37200:30:18-> 00:30:20-.327 204معجزات أكثر من قديس.37300:30:20-767--> 00:30:22.962وكسب أكثر من العمل.37400:30:23-> 00:30:24-.127.196أتكلم الآن.37500:30:24--->.447.041 00:30:27فمن الأفضل الفوز من الفوز بالتعرق، يضحك.37600:30:27--.607--> 00:30:29.040تعلمون ما يقولون عني؟37700:30:29-> 00:30:32-.287.120الانزلاق إلى أسفل وكنت سوفالعثور على البندقية برناردو.37800:30:32-> 00:30:34.727-.445كم embolsaré؟37900:30:34-> 00:30:36-.607.723يعتمد ذلك على كيفية هادئة أنت.38000:30:37-> 00:30:39-.407.318إلى الجحيم! تبقى صامتة.38100:30:40-> 00:30:41.759.007أنجيلا، زوجتي،38200:30:41-> 00:30:45-.442.927فضلا عن كونها كذلك تعليما سيدة، أيضا أرملة،38300:30:45-> 00:30:48-.607.644ويعطي لا أهمية للاسم بدون جدوى.38400:30:49-> 00:30:51-.007.043أيضا، إذا كنت تعرف عن،38500:30:51-> 00:30:52-.247.839فقدت ثروته.38600:30:53-> 00:30:54-.440.007ما هو المال هناك بالنسبة لي؟38700:30:56-> 00:30:58-.647.087زوجتي في الحب مع شخص غريب.38800:30:59-> 00:31:01-.007.123فمن الخطأ أن يلتمس العزاء.38900:31:01-.287--> 00:31:04.836وقال أنه يريد أن يأخذ له المنزل مع احتياطي كبير.39000:31:05-> 00:31:06-.964.167سوف أعطى دوكاتس 10 على الأقل.39100:31:07-> 00:31:08-.680.247ونحن بعد ذلك بسرعة.39200:31:10-> 00:31:13-.087.238لديك للحديث عما قريب وإقناعه.39300:31:13-> 00:31:15-.842.487الغرباء إقناعهم بسرعة.39400:31:16-> 00:31:17.759-.007ولذلك هناك حاجة لك، القواد.39500:31:19-.647--> 00:31:20.921ماذا سيقول لك؟39600:31:21-> 00:31:22-.087.600أنا أعرف ماذا أقول لك.39700:31:23-> 00:31:26-.247.922وقد السيدة كتابة رسالة على لسانه.39800:31:27-> 00:31:28-.560.127لا تفهمون؟399.877 00:31:28-727--> 00:31:30السيدة يريد أن يأخذه إلى السرير.40000:31:31-> 00:31:34-.527.599ثم يكتب لها مع القلم40100:31:34--.807--.445 00:31:36 >لا تحتاج الحبر.40200:31:38-> 00:31:41-.407.319هنا، داكس. زوجتي أعطتني لا أكثر.40300:31:42-767--> 00:31:45.565تبين لي سراويل الخاص بك، ربما تخفي شيئا آخر.40400:31:45-> 00:31:46-.727.398البقاء.40500:31:46-.647--> 00:31:48.683Bernard، لديك للمساعدة.40600:31:48-> 00:31:51-.162.887العثور على طريقة للحديث.40700:31:51-> 00:31:53-.327.602لا يخاف حتى التحدث إلى Doge،40800:31:53-767--> 00:31:55.598لكن هذا الغريب على...40900:31:56-> 00:31:58.202.007أجد أنه من الصعب جداً.41000:31:58-> 00:32:01-.367.837يمكن أن تعطيك مكافأة سعيدة.41100:32:02-> 00:32:04-.447.244نحن نحب لك ولي.41200:32:04-> 00:32:06-.487.478ما هو عبودية العلية؟41300:32:08-> 00:32:09-.247.600أنا أعرف جيدا.41400:32:11-> 00:32:12-.327.726ننظر إلى الضحية.41500:32:13--.047--> 00:32:15.641Indícamelo لك، وأنا سوف تفعل بقية.41600:32:16-> 00:32:18-.447.438الاسترخاء، سوف نجد أنه.41700:32:18-> 00:32:20-.727.922سوف تبدو وكأنها جمال.41800:32:21-> 00:32:22-.087.600هو غريب، وفي بيلاروس.41900:32:23-00: 32:25.203--> 247-ما يؤدي إلى الجلد؟نعم.42000:32:26-> 00:32:28-.967.161ومن المفهوم. هيا.42100:32:42-> 00:32:44-.207.402-هل هو؟نعم، أنه.42200:32:44-> 00:32:45-.847.916بالتأكيد.42300:32:46-> 00:32:48-.487.364لقد رأيت، يمكنك الذهاب.42400:32:48-> 00:32:52-.527.042بذل قصارى جهدكم.زوجتي هو الانتظار لهذه الليلة.42500:32:52-> 00:32:53-.207.799لإغاثة.نعم.42600:32:54-> 00:32:56-.527.995ولكن قبل أن تعطيني التسلل معاينة42700:32:57-> 00:32:58-.760.247ما كنت وعدت لي.42800:32:59-> 00:33-.087.236تأتي، اسمحوا لي.42900:33-> 00:33:02-.407.398أقول زوجتك أنها فعلت.43000:33:08-.647--.478 00:33:10 >بشكل جيد؟-يتم ذلك.43100:33:12--.047--> 00:33:14.277San Marcos المباركة، سوف تقوم به.43200:33:14-> 00:33:15-357.447ويعتقد.43300:33:15-> 00:33:17-.527.643مع Bernard، يعتمد على الدفع.43400:33:17-> 00:33:18-.847.916ماذا تريد؟43500:33:19-> 00:33:21-.087.681وقدم له دوكاتس 10 ووعد بنفس القدر.43600:33:22-.047-.480 00:33:23 >يجب أن تعطي له ثلاثة إضعاف.43700:33:23-.647--> 00:33:26.320لقد تركت واحد بائسة شحيحة.43800:33:26-> 00:33:29-.487.927لن تكون سعيدة، وسوف تفعل ذلك على مضض.43900:33:29-.647--> 00:33:31.683كثيرا ما يجب فعله.44000:33:31--.847--> 00:33:32.882ماذا تعرف؟44100:33:33--.047--> 00:33:34.241حسنا، أنا...44200:33:34-> 00:33:37-.687.804يمكنك، بيبي، سأعطيك مئة مرة أكثر عندما يمكنك الزواج.44300:33:38-> 00:33:40--.007.965الليلة palparéis الجميل وقد فعلت.44400:33:41-> 00:33:43-.527.119كذلك لا تضيع وقتك.44500:33:43-> 00:33:46-.967.481ترتيب الأوراق، يجلب الوسائد.44600:33:46-.647-400 00:33:49 >جلب حرق بلدي الثوب الأحمروالعطور الشرقية.44700:33:49-.647--> 00:33:51. 444أسرع!--أنا أحب ذلك.44800:33:52--.047--> 00:33:53.685نينا.-نعم.44900:33:53-> 00:33:56-.847.361أنها جيدة جداً بالنسبة لي.-أن تكون آمنة.45000:33:56-> 00:33:58-.527.199تريد كل الملذات.45100:34:03-> 00:34:05-.407 204الثلاثة؟ أربعة؟45200:34:06-.647--.523 00:34:07 >لم يمر الوقت.45300:34:07-> 00:34:09-.687.086ترانكويلاوس قليلاً.45400:34:10-> 00:34:12-.247.317لدى موعد في منتصف الليل.45500:34:12-> 00:34:13-.567.238نعم.45600:34:13-> 00:34:14-.407.044ثمانية45700:34:15-> 00:34:16-.327.282تسعة45800:34:17-> 00:34:18-.163.287عشرة45900:34:18-.647--> 00:34:20. 444أحد عشر. 11.46000:34:23-> 00:34:24-.407.760لا تزال هناك 11.46100:34:27-887-->.798 00:34:29حيث يتم تعيين الخاص بك؟46200:34:31-> 00:34:34-.767.156في مجلس النواب. هناك عند الجسر.46300:34:38-> 00:34:40-.516.127لقد كنت محظوظاً العثور على لي.46400:34:43-> 00:34:44-.287.436ما هو هذا الحديث؟46500:34:44-> 00:34:47-.680.927أن من حسن الحظ أن وجدنا.46600:34:48-> 00:34:49.603-.727لماذا؟46700:34:50-> 00:34:52--.484.607لاري صديق.46800:34:53-> 00:34:56-.967.276ويمكنني أن الكثير من المستفيدين.46900:34:56-> 00:34:58-.917.847لي؟ كيف؟47000:35-> 00:35:03-.207.756الشهم لا يمكن أن تيسر كل مثلى.47100:35:03-> 00:35:04-.927.996تعال معي.47200:35:05-> 00:35:06-.167.043في المربع.47300:35:06-> 00:35:07-.566.247التزاما.47400:35:08-> 00:35:09-.795.567وواحد من أولئك47500:35:09-> 00:35:11-.967.195فيها الشباب47600:35:11-> 00:35:12-.766.367يمكن الاستمتاع.47700:35:12-> 00:35:14--.967.082وهذا صحيح.47800:35:14--.807--.480 00:35:17 >بعض أفراح أيضا تبحث الطيور.47900:35:17-.647--> 00:35:20.878لقد وجدت. في منتصف الليل، في الماضي الجسر.48000:35:21-> 00:35:24-.927.361لأنني لا أعرف بلدي الاقتراح.48100:35:25-> 00:35:28-.439.367إذا كنت تتبع لي، والثقة لي الليلة48200:35:29--.047--> 00:35:31.242وسوف تقودك إلى النشوة.48300:35:31-> 00:35:34-.927.122سأكون على اتصال السماء باصبعه.48400:35:34-> 00:35:35-.367.277تماما مثل ذلك؟48500:35:36-> 00:35:38-.167.635وسوف أعطيكم أجمل سيدة في البندقية48600:35:39-> 00:35:41-.007.805لم يفاجأ، كنت أتوقع لك وحدك.48700:35:42-> 00:35:43-.360.007لا شكرا، أنا...48800:35:43-> 00:35:46-.527.837أن المرأة من النوع الذي من شأنه كسر خيالك48900:35:47-> 00:35:48-.087.679أعتقد أنها جميلة جداً49000:35:48-> 00:35:51-.680.927عدم الوقوف إلى جانب وهج الزائدة.49100:35:51--.847--> 00:35:53.166الزجاج.49200:35:54-> 00:35:55-.437.607يا إلهي!49300:35:56-> 00:35:57-.207.845وينبغي أن أقبل.49400:35:58-> 00:35:59-.207.845في انتظار أنجيلا.49500:36-.287--> 00:36:01.845اسم أنجيلا وحقيقة.49600:36:02-.047-.446 00:36:03 >يستحق كل هذا العناء.--أنجيلا!49700:36:06-> 00:36:07-.687 324لول49800:36:08-> 00:36:10-.527.085لم تقنع لي.49900:36:10-> 00:36:11-.247.965لا أكثر من يستحق ذلك.50000:36:12-> 00:36:14-.522.167القيام به ليس هناكقد تكون امرأة أخرى.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
371
00:30:15,807 --> 00:30:18,162
A devil like you, with a good tip

372
00:30:18,327 --> 00:30:20,204
do more miracles than a saint.

373
00:30:20,767 --> 00:30:22,962
And earn more than working.

374
00:30:23,127 --> 00:30:24,196
Speak now.

375
00:30:24,447 --> 00:30:27,041
It is better to win than winning sweating, laughing.

376
00:30:27,607 --> 00:30:29,040
You know what they say about me?

377
00:30:29,287 --> 00:30:32,120
Slide down and you will
find Bernardo Venice.

378
00:30:32,727 --> 00:30:34,445
How much embolsaré?

379
00:30:34,607 --> 00:30:36,723
It depends on how quiet you are.

380
00:30:37,407 --> 00:30:39,318
To hell! Keep silent.

381
00:30:40,007 --> 00:30:41,759
Angela, my wife,

382
00:30:41,927 --> 00:30:45,442
apart from being a well educated lady, also a widow,

383
00:30:45,607 --> 00:30:48,644
and gives no importance to the name in vain.

384
00:30:49,007 --> 00:30:51,043
Also, if you knew about,

385
00:30:51,247 --> 00:30:52,839
lost his fortune.

386
00:30:53,007 --> 00:30:54,440
What money there for me?

387
00:30:56,087 --> 00:30:58,647
my wife is in love with a stranger.

388
00:30:59,007 --> 00:31:01,123
It is wrong to seek solace.

389
00:31:01,287 --> 00:31:04,836
And he wants to take him home with much reserve.

390
00:31:05,167 --> 00:31:06,964
I would give at least 10 ducats.

391
00:31:07,247 --> 00:31:08,680
We quickly then.

392
00:31:10,087 --> 00:31:13,238
You have to talk soon and convince him.

393
00:31:13,487 --> 00:31:15,842
Strangers quickly convince them.

394
00:31:16,007 --> 00:31:17,759
So I needed you, pimp.

395
00:31:19,647 --> 00:31:20,921
What will you say?

396
00:31:21,087 --> 00:31:22,600
I know what to tell you.

397
00:31:23,247 --> 00:31:26,922
A lady has to write a letter on his tongue.

398
00:31:27,127 --> 00:31:28,560
Do not you understand?

399
00:31:28,727 --> 00:31:30,877
The lady wants to take him to bed.

400
00:31:31,527 --> 00:31:34,599
Then write to her with a pen

401
00:31:34,807 --> 00:31:36,445
you do not need ink.

402
00:31:38,407 --> 00:31:41,319
Here, the duchies. my wife has given me no more.

403
00:31:42,767 --> 00:31:45,565
Show me your panties, maybe hiding something else.

404
00:31:45,727 --> 00:31:46,398
Stay.

405
00:31:46,647 --> 00:31:48,683
Bernard, you have to help.

406
00:31:48,887 --> 00:31:51,162
Find a way to talk.

407
00:31:51,327 --> 00:31:53,602
Not even afraid to talk to the Doge,

408
00:31:53,767 --> 00:31:55,598
but this stranger ...

409
00:31:56,007 --> 00:31:58,202
I find it very difficult.

410
00:31:58,367 --> 00:32:01,837
I could give you a happy bonus.

411
00:32:02,447 --> 00:32:04,244
We love you and me.

412
00:32:04,487 --> 00:32:06,478
What's attic bondage?

413
00:32:08,247 --> 00:32:09,600
I know well.

414
00:32:11,327 --> 00:32:12,726
Look to the victim.

415
00:32:13,047 --> 00:32:15,641
You indícamelo, and I'll do the rest.

416
00:32:16,447 --> 00:32:18,438
Relax, we'll find it.

417
00:32:18,727 --> 00:32:20,922
I'll look like a beauty.

418
00:32:21,087 --> 00:32:22,600
It is a stranger, and the ruble.

419
00:32:23,247 --> 00:32:25,203
- What leads a skin?
Yes.

420
00:32:26,967 --> 00:32:28,161
understood. Come on.

421
00:32:42,207 --> 00:32:44,402
- Is he?
Yes, he is.

422
00:32:44,847 --> 00:32:45,916
Sure.

423
00:32:46,487 --> 00:32:48,364
I've seen, you can go.

424
00:32:48,527 --> 00:32:52,042
Do your best.
My wife is waiting for tonight.

425
00:32:52,207 --> 00:32:53,799
It's a relief.
Yes.

426
00:32:54,527 --> 00:32:56,995
But before you give me a sneak preview

427
00:32:57,247 --> 00:32:58,760
what you promised me.

428
00:32:59,087 --> 00:33:00,236
Come, let me.

429
00:33:00,407 --> 00:33:02,398
Tell your wife it's done.

430
00:33:08,647 --> 00:33:10,478
Well?
- It is done.

431
00:33:12,047 --> 00:33:14,277
San Marcos blessed, I'll play it.

432
00:33:14,447 --> 00:33:15,357
Believe.

433
00:33:15,527 --> 00:33:17,643
With Bernard, depends on the pay.

434
00:33:17,847 --> 00:33:18,916
What do you want?

435
00:33:19,087 --> 00:33:21,681
I gave him 10 ducats, and promised as much.

436
00:33:22,047 --> 00:33:23,480
You should give him the triple.

437
00:33:23,647 --> 00:33:26,320
I've left a miserable one stingy.

438
00:33:26,927 --> 00:33:29,487
Will not be happy and will do so reluctantly.

439
00:33:29,647 --> 00:33:31,683
Too much for what to do.

440
00:33:31,847 --> 00:33:32,882
What do you know?

441
00:33:33,047 --> 00:33:34,241
Well, I ...

442
00:33:34,687 --> 00:33:37,804
You, Baby, I'll give you a hundred times more when you marry.

443
00:33:38,007 --> 00:33:40,965
Tonight palparéis the favor I have done.

444
00:33:41,527 --> 00:33:43,119
Well do not waste your time.

445
00:33:43,967 --> 00:33:46,481
Arrange the sheets, pillows brings.

446
00:33:46,647 --> 00:33:49,400
Bring burn my red dress
and oriental perfumes.

447
00:33:49,647 --> 00:33:51,444
Hurry up!
- I love it.

448
00:33:52,047 --> 00:33:53,685
Nena.
- Yes.

449
00:33:53,847 --> 00:33:56,361
She's too good for me.
- Be safe.

450
00:33:56,527 --> 00:33:58,199
You want all the pleasures.

451
00:34:03,407 --> 00:34:05,204
Three? Four?

452
00:34:06,647 --> 00:34:07,523
Time does not pass.

453
00:34:07,687 --> 00:34:09,086
Tranquilaos a bit.

454
00:34:10,247 --> 00:34:12,317
I have an appointment at midnight.

455
00:34:12,567 --> 00:34:13,238
Yes.

456
00:34:13,407 --> 00:34:14,044
Eight

457
00:34:15,327 --> 00:34:16,282
Nine

458
00:34:17,287 --> 00:34:18,163
Ten

459
00:34:18,647 --> 00:34:20,444
Eleven. 11.

460
00:34:23,407 --> 00:34:24,760
There are still 11.

461
00:34:27,887 --> 00:34:29,798
Where is your appointment?

462
00:34:31,767 --> 00:34:34,156
In a house. There at the bridge.

463
00:34:38,127 --> 00:34:40,516
You have been lucky to find me.

464
00:34:43,287 --> 00:34:44,436
What this talk?

465
00:34:44,927 --> 00:34:47,680
That is fortunate that we have found.

466
00:34:48,727 --> 00:34:49,603
Why?

467
00:34:50,607 --> 00:34:52,484
For I consider a friend.

468
00:34:53,967 --> 00:34:56,276
And I can beneficiaries lot.

469
00:34:56,847 --> 00:34:58,917
Me? How?

470
00:35:00,207 --> 00:35:03,756
A gentleman could not facilitate both like me.

471
00:35:03,927 --> 00:35:04,996
Come with me.

472
00:35:05,167 --> 00:35:06,043
No.

473
00:35:06,247 --> 00:35:07,566
I have a commitment.

474
00:35:08,567 --> 00:35:09,795
And it's one of those

475
00:35:09,967 --> 00:35:11,195
in which a young

476
00:35:11,367 --> 00:35:12,766
can enjoy.

477
00:35:12,967 --> 00:35:14,082
That's true.

478
00:35:14,807 --> 00:35:17,480
Some joys also looking birds.

479
00:35:17,647 --> 00:35:20,878
I've found. At midnight, past the bridge.

480
00:35:21,927 --> 00:35:24,361
Because I do not know my proposition.

481
00:35:25,367 --> 00:35:28,439
If you follow me and trust me tonight

482
00:35:29,047 --> 00:35:31,242
I will lead you to ecstasy.

483
00:35:31,927 --> 00:35:34,122
I'll touch the sky with a finger.

484
00:35:34,367 --> 00:35:35,277
Just like that?

485
00:35:36,167 --> 00:35:38,635
I will give you the most beautiful lady in Venice

486
00:35:39,007 --> 00:35:41,805
do not be surprised, I expected only to you.

487
00:35:42,007 --> 00:35:43,360
No thanks, I ...

488
00:35:43,527 --> 00:35:46,837
That woman is such that it would break your imagination

489
00:35:47,087 --> 00:35:48,679
to think it so beautiful

490
00:35:48,927 --> 00:35:51,680
not stand by excess glare.

491
00:35:51,847 --> 00:35:53,166
As a glass.

492
00:35:54,607 --> 00:35:55,437
My God!

493
00:35:56,207 --> 00:35:57,845
I should accept.

494
00:35:58,207 --> 00:35:59,845
Angela is waiting.

495
00:36:00,287 --> 00:36:01,845
Angela name and fact.

496
00:36:02,047 --> 00:36:03,446
Worth it.
- Angela!

497
00:36:06,687 --> 00:36:07,324
No.

498
00:36:08,527 --> 00:36:10,085
Not convince me.

499
00:36:10,247 --> 00:36:11,965
No more than worth it.

500
00:36:12,167 --> 00:36:14,522
I do not there
may be another woman.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
عندما كنت في الغرفة مع حبّك، ستفعل


316 12:27 صباحا الساعة 09.487 -- > 12:27 صباحا الساعة 11,682
لك disrobe اول مرة


317 12:27 صباحا:11.847 -- > 12:27 صباحا الساعة
desnudaos 13,041 ببطء. ستفعل


318 12:27:00:13.207 - - > 12:27 صباحا الساعة 14,959
و هذا الحمار هو المغناطيس

319
12:27:00:15.127 -- > 12:27 صباحا الساعة 17,197
انه سيحاول أن يعيد . ستفعل


320 12:27:00:17.447 - - > 12:27 صباحا الساعة 18,163 321

المقاومة

12:27 صباحا:18.327 -- > 12:27 صباحا الساعة الدب 19,157
لن. ستفعل


322 12:27:19 صباحا

377 12:30 صباحا الساعة 29.287 -- > 12:30 صباحا الساعة 32,120
حرك للأسفل و سوف يمكنك إيجاد برناردو فينيسيا. ستفعل


378 12:30 صباحا:32.727 -- > 12:30 صباحا الساعة 34,445
كم embolsare؟ ستفعل


379 12:30:00:34.607 -- > 12:30 صباحا الساعة
36,723 من يعتمد على كيفية الهدوء والسكينة. ستفعل


380 12:30:00:37.407 -- > 12:30 صباحا الساعة 39,318
إلى الجحيم ! الصمت. ستفعل


381 12:30 صباحا:40.007 -- > 12:30 صباحا الساعة 41,759
انجيلا و زوجتي ستفعل


382 12:30 صباحا:41.927 -- > 12:30 صباحا الساعة 45,442
بصرف النظر عن كونها سيدة متعلمة.
371 12:30:00:15.807 - - > 12:30 صباحا الساعة 18,162
الشيطان مثلك ، مع معلومة جيدة

372
12:30 صباحا:18.327 -- > 12:30 صباحا الساعة
20,204 من المعجزات من سانت. ستفعل


373 12:30:00:20.767 -- > 12:30 صباحا الساعة 22,962
وكسب المزيد من العمل. ستفعل


374 12:30 صباحا:23.127 -- > 12:30 صباحاً الساعة الآن 24,196
الكلام . ستفعل


375 12:30:00:24.447 -- > 12:30 صباحا الساعة 27,041
أفضل الجوائز فوز يتصبب عرقا ، يضحك. ستفعل


376 12:30:00:27.607 -- > 12:30 صباحا الساعة 29,040
تعرفون ما يقولون عني
؟ومن الخطأ أن يلتمس العزاء. ستفعل


389 12:31:01.287 -- > 12:31:04,836
و انه يريد "أن يتخذ له كتاب كبير. ستفعل


390 12:31:05.167 -- > 12:31:06,964
أود أن أقدم ما لا يقل عن 10 ducats. ستفعل


391 12:31:07.247 -- > 12:31:08,680
بسرعة. ستفعل


392 12:31:10.087 -- > 12:31:13,238
عليك الحديث قريبا يتوقع هين. ستفعل


393 12:31:13.487 -- > 12:31:15,842
الغرباء بسرعة ومن المتوقع لها. ستفعل


394 12:31:16 صباحامن العوامل المقاومة للبكتيريا الى أرملة، ستفعل


383 12:30 صباحا:45.607 // الواشنطن بوست // : -- > 12:30 صباحا الساعة حوالي 48,644
و لا يعطي أهمية إلى اسم دون جدوى. ستفعل


384 12:30 صباحا:49.007 -- > 12:30 صباحا الساعة 51,043
العوامل المقاومة للبكتيريا الى ، إذا كنت تعرف عن ستفعل


385 12:30 صباحا:51.247 - - > 12:30 صباحا الساعة 52,839
فقد ثروته . ستفعل


386 12:30 صباحا:53.007 -- > 12:30 صباحا الساعة 54,440 المال ما هناك هو لي ؟ ستفعل


387 12:30 صباحا:56.087 -- > 12:30 صباحا الساعة 58,647
زوجتي في الحب مع شخص غريب. ستفعل


388 12:30 صباحا:59.007 -- > 12:31:01,123
// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 007 12:31:17,759
نظام التشغيل أريد يا دلع سيارتك. ستفعل


395 12:31:19.647 -- > 12:31:20,921 ما تقول ؟ ستفعل


396 12:31:21.087 -- > 12:31:22,600
أعرف ما أقول لك . ستفعل


397 12:31:23.247 -- > 12:31:26,922
سيدة ساه إلى كتابة رسالة على لسانه . ستفعل


398 12:31:27.127 -- > 12:31:28,560
لا تفهم ؟ ستفعل


399 12:31:28.727 -- > 12:31:30,877
سيدة تريد'الى السرير. ستفعل


400 12:31:31.527 -- > 12:31:34 صباحا599
ثم الكتابة الى القلم


401 12:31:34.807 -- > 12:31:36,445
لك لا حاجة الحبر. ستفعل


402 12:31:38.407 -- > 12:31:41,319
هنا، وكانت الدوقيات - زوجتي لي لا أكثر. ستفعل


403 12:31:42.767 -- > 12:31:45,565
اعطني تركي الشاشات الخاصة بك، ربما لم يتمكّن إخفاء شيء آخر. ستفعل


404 12:31:45.727 -- > 12:31:46,398
. ستفعل


405 12:31:46.647 -- > 12:31:48,683
برنارد، في مساعدة. ستفعل


406 12:31:48.887 -- > 12:31:51,162
طريقة الحديث. ستفعل


407 12:31:51.327 -- > 12:31:53,602
لا يخافون التحدث إلى Doge, ستفعل


408 12:31:53.767 -- > 12:31:55,598
ولكن هذا الغريب ... ستفعل


409 12:31:56.007 -- > 12:31:58,202
أجد أنه من الصعب جدا. ستفعل


410 12:31:58.367 -- > 12:32 صباحا الساعة 01,837
يمكن أن تعطيك مكافأة سعيد. ستفعل


411 12:32:00:02.447 -- > 12:32 صباحا الساعة 04,244
نحن نحبك . ستفعل


412 12:32:00:04.487 -- > 12:32 صباحا الساعة 06,478
ما علية عبودية ؟ ستفعل


413 00:32:08.247 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 12:32 صباحا الساعة 09,600
اعرف جيدا. ستفعل


414 12:32:00:11.327 -- > 12:32 صباحا الساعة 12,726
إلى "برنامج Volume Shadow Copy Service" ). ستفعل


415 12:32 صباحا:13.047 -- > 12:32 صباحا الساعة
في indícamelo 15,641 وسأفعل بقية. ستفعل


416 12:32:00:16.447 -- > 12:32 صباحا الساعة 18,438
الاسترخاء نجد . ستفعل


417 12:32 صباحا:18.727 -- > 12:32 صباحا الساعة 20,922
سأبحث مثل تجميل. ستفعل


418 12:32:00:21.087 -- > 12:32 صباحا الساعة
22,600 من هو الغريب ، و الروبل. ستفعل


419 12:32 صباحا:23.247 -- > 12:32 صباحا الساعة 25,203
- ما يؤدي إلى الجلد ؟
نعم. ستفعل


420 12:32 صباحا:26.967 -- > 12:32 صباحا الساعة
فهم 28,161 . . ستفعل


421 12:32 صباحا:42.207 -- > 12:32 صباحا الساعة 44,402
- ؟
نعم. ستفعل


422 12:32 صباحا:44.847 -- > 12:32 صباحا الساعة
تأكد من 45,916 . ستفعل


423 12:32 صباحا:46.487 -- > 12:32 صباحا الساعة 48,364
رأيت، يمكنك الذهاب. ستفعل


424 12:32:00:48.527 -- > 12:32 صباحا الساعة 52,042
أفضل.
زوجتي بانتظار الليلة. ستفعل


425 12:32:00:52.207 -- > 12:32 صباحا الساعة 53,799
الرائع.
نعم. ستفعل


426 12:32 صباحا:54.527 -- > 00:// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 527 12:33 صباحا الساعة 17,643
مع برنار، تعتمد على الدفع. ستفعل


434 12:33:00:17.847 -- > 12:33 صباحا الساعة 18,916 على ما تريد ؟ ستفعل


435 12:33:00:19.087 -- > 12:33 صباحا الساعة 21,681
أعطيته 10 ducats ووعد. ستفعل


436 12:33:00:22.047 -- > 12:33 صباحا الساعة 23,480
يجب أن تمنح له. ستفعل


437 12:33:00:23.647 -- > 12:33 صباحا الساعة 26,320
لقد غادرت تعيسة شحيحة. ستفعل


438 12:33:00:26.927 -- > 12:33 صباحا الساعة 29,487
32: 56,995
ولكن قبل أن تعطوني عرض


427 12:32 صباحا:57.247 -- > 12:32 صباحا الساعة 58,760 ما وعدتم لي. ستفعل


428 12:32 صباحا:59.087 -- > 12:33 صباحا الساعة
تناول 00,236، اسمحوا لي . ستفعل


429 12:33:00:00.407 -- > 12:33:00:02,398
اقول زوجتك فعلت. ستفعل


430 12:33:00:08.647 -- > 12:33:00:10,478
؟
- القيام به. ستفعل


431 12:33:00:12.047 -- > 12:33 صباحا الساعة 14,277
سان ماركوس iadl أنا. ستفعل


432 12:33:00:14.447 -- > 12:33 صباحا الساعة 15,357
. ستفعل


433 12:33:15 صباحالن يكون سعيدا هل نظام التشغيل على مضض. ستفعل


439 12:33:00:29.647 -- > 12:33 صباحا الساعة 31,683
كثيرا ما. ستفعل


440 12:33:00:31.847 -- > 12:33 صباحا الساعة 32,882 ما يعني ؟ ستفعل


441 12:33:00:33.047 -- > 12:33 صباحا الساعة 34,241
أنا ... ستفعل


442 12:33:00:34.687 -- > 12:33 صباحا الساعة 37,804
يا حبيبي أعطيك مائة مرة أكثر عند الزواج. ستفعل


443 12:33:00:38.007 -- > 12:33 صباحا الساعة 40,965
الليلة palpareis صالح قمت به. ستفعل


444 12:33:41 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 527 12:33 صباحا الساعة 43,119
فضلا لا تضيعوا الوقت. ستفعل


445 12:33:00:43.967 -- > 12:33 صباحا الساعة 46,481
ترتيب أوراق adão وسائد يجلب شيئا. ستفعل


446 12:33:00:46.647 -- > 12:33:00:49,400
تجمع يحرقون الحمراء يمكنك ارتداء ملابس عطور شرقية. ستفعل


447 12:33:00:49.647 -- > 12:33 صباحا الساعة 51,444
أسرع !
- احبها. ستفعل


448 12:33:00:52.047 -- > 12:33 صباحا الساعة 53,685
نينا .
- نعم. ستفعل


449 12:33:00:53.847 -- > 12:33:00:56,361
أنها جيدة جداً بالنسبة لي .
- صندوق الأمانات. ستفعل


450 12:33:56 صباحا// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 527 12:33 صباحا الساعة 58,199
أردت متعة. ستفعل


451 12:34:00:03.407 - - > 12:34 صباحا الساعة 05,204
ثلاثة ؟ أربعة ؟ ستفعل


452 12:34:00:06.647 -- > 12:34 صباحا الساعة
الوقت 07,523 لا يمر ستفعل


453 12:34 صباحا الساعة 07.687 -- > 12:34 صباحا الساعة
tranquilaos 09,086 بت. ستفعل


454 12:34:00:10.247 - - > 12:34 صباحا الساعة 12,317
لدي موعد في منتصف الليل. ستفعل


455 12:34 صباحا:12.567 -- > 12:34 صباحا الساعة 13,238
نعم. ستفعل


456 12:34 صباحا:13.407 -- > 12:34 صباحا الساعة ثمانية

14,044 457

12:34 صباحا:15.327 -- > 12:34 صباحا الساعة تسعة


16,282
458 12:34 صباحا:17.287 -- > 12:34 صباحا الساعة عشرة

18,163 459

12:34 صباحا:18.647 -- > 12:34 صباحا 11:20,444
. 11. ستفعل


460 12:34 صباحا:23.407 -- > 12:34 صباحا الساعة 24,760
هناك 11. ستفعل


461 12:34 صباحا:27.887 -- > 12:34 صباحا الساعة 29,798
أين التعيين؟ ستفعل


462 12:34:00:31.767 -- > 12:34 صباحا الساعة
34,156 في المنزل. هناك على الجسر. ستفعل


463 12:34:00:38.127 // الواشنطن بوست // : -- > 12:34 صباحا الساعة 40,516
كنت محظوظة أن يجد لي. ستفعل


464 12:34:00:43.287 -- > 12:34 صباحا الساعة 44,436 ما هذا الحديث ؟ ستفعل


465 12:34 صباحا.// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- 44.927 > 12:34 صباحا الساعة 47,680
هو الأفضل nakitto أن وجدنا . ستفعل


466 12:34 صباحا:48.727 -- > 12:34 صباحا الساعة 49,603
لماذا ؟ ستفعل


467 12:34:00:50.607 -- > 12:34 صباحا الساعة 52,484
هو النظر صديق. ستفعل


468 12:34:00:53.967 - - > 12:34 صباحا الساعة 56,276
و يمكن أن المستفيدين. ستفعل


469 12:34 صباحا:56.847 -- > 12:34 صباحا الساعة 58,917
لي ؟ كيف؟ ستفعل


470 12:35:00:00.207 -- > 12:35 صباحا الساعة 03,756
رجل قد لا يسهل )الخدمات الاستشارية), مع العمل على مثلي . ستفعل


471 12:35:00:03.927 -- > 12:35 صباحا الساعة 04,996
تعال معى . ستفعل


472 12:35:00:05.167 -- > 12:35 صباحا الساعة 06,043
. ستفعل


473 12:35:00:06.247 - - > 12:35 صباحا الساعة 07,566
لقد أثار هذا الالتزام. ستفعل


474 12:35:00:08.567 -- > 12:35 صباحا الساعة 09,795
وهو أحد من هؤلاء

475
12:35 صباحا الساعة 09.967 -- > 12:35 صباحا الساعة
11,195 فيها الشاب

476
12:35 صباحا:11.367 -- > 12:35 صباحا الساعة 12,766
الاستمتاع. ستفعل


477 12:35:00:12.967 -- > 12:35 صباحا الساعة 14,082
صحيح. ستفعل


478 12:35:00:14.807 -- > 12:35 صباحا الساعة 17,480
إضافة فرحة العوامل المقاومة للبكتيريا الى الحصول على الطيور. ستفعل


479 12:35:17 صباحا12:35 صباحا:36.167 -- > 12:35 صباحا الساعة 38,635
سأقدم لك أجمل سيدة في مدينة البندقية

486
12:35 صباحا الساعة 39.007 -- > 12:35 صباحا الساعة 41,805
لا يندهش أتوقع فقط. ستفعل


487 12:35:00:42.007 -- > 12:35 صباحا الساعة
43,360 في شكرا لي ... ستفعل


488 12:35:00:43.527 -- > 12:35 صباحا الساعة
أن 46,837 امرأة هو أن العقارات القذرة خيالك

489
12:35 صباحا الساعة 47.087 -- > 12:35 صباحا الساعة 48,679
اعتقد انها جميلة جدا


490 12:35 صباحا الساعة 48.927 -- > 12:35 صباحا الساعة 51,680
// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 647 12:35 صباحا الساعة 20,878
اجد . في منتصف الليل الماضي الجسر. ستفعل


480 12:35:00:21.927 -- > 12:35 صباحا الساعة 24,361
لأنني أعرف الاقتراح. ستفعل


481 12:35:00:25.367 -- > 12:35 صباحا الساعة 28,439
إذا كنت تتبع لي و ثق بي الليلة

482
12:35 صباحا الساعة 29.047 -- > 12:35 صباحا الساعة 31,242
سوف تؤدي إلى النشوة. ستفعل


483 12:35:00:31.927 -- > 12:35 صباحا الساعة 34,122
أنا المس السماء. ستفعل


484 12:35:00:34.367 - - > 12:35 صباحا الساعة 35,277
هكذا ؟ 485ستفعل


36: 10,085
لا يتوقع مني . ستفعل


499 12:36 صباحا الساعة 10.247 -- > 12:36 صباحا الساعة 11,965
لا تستحق أكثر من ذلك. ستفعل


500 12:36:00:12.167 - - > 12:36 صباحا الساعة 14,522
أنا لا يمكنك أن تكون هناك امرأة أخرى.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: