83601:01:33,487 --> 01:01:36,285It has come to see a great offense.837 ترجمة - 83601:01:33,487 --> 01:01:36,285It has come to see a great offense.837 العربية كيف أقول

83601:01:33,487 --> 01:01:36,285It

836
01:01:33,487 --> 01:01:36,285
It has come to see a great offense.

837
01:01:36,447 --> 01:01:39,519
- What do I do?
- How do you ask? Move.

838
01:01:43,607 --> 01:01:45,643
Do you have doubts? Why do you doubt?

839
01:01:46,207 --> 01:01:48,562
No, actually I wanted, I knew ...

840
01:01:48,847 --> 01:01:50,599
fast, the Lord will return.

841
01:01:50,767 --> 01:01:51,882
I am tired.

842
01:01:52,327 --> 01:01:54,557
You know how consuming love.

843
01:01:54,887 --> 01:01:56,286
Now I have fear of ...

844
01:01:56,447 --> 01:01:58,005
Do not worry about that.

845
01:02:00,207 --> 01:02:01,117
Listen,

846
01:02:03,527 --> 01:02:05,597
afraid I can not do it anymore.

847
01:02:06,327 --> 01:02:07,840
I feel as empty.

848
01:02:08,567 --> 01:02:11,365
my wife even resurrect the dead, come on.

849
01:02:20,967 --> 01:02:21,763
Wait!

850
01:02:22,327 --> 01:02:25,205
There is another impediment. I come to Padua.

851
01:02:25,487 --> 01:02:26,886
Not at all.

852
01:02:27,167 --> 01:02:29,806
Now come with me, then you can go away.

853
01:02:30,367 --> 01:02:31,925
my wife will die

854
01:02:32,087 --> 01:02:34,442
if you come early to console her.

855
01:02:36,047 --> 01:02:38,003
Well, if so, I'll try.

856
01:02:38,167 --> 01:02:40,237
Oh, dear sweet lord.

857
01:02:40,807 --> 01:02:43,002
will see what will be a blessed night.

858
01:02:56,767 --> 01:02:58,405
Come, come.

859
01:03:04,767 --> 01:03:05,802
Let's go

860
01:03:12,807 --> 01:03:14,365
Walk.

861
01:03:29,967 --> 01:03:32,117
Why do not you come at midnight?

862
01:03:32,567 --> 01:03:34,683
I came to apologize, love.

863
01:03:36,607 --> 01:03:39,519
Love? Did you say love?

864
01:03:40,167 --> 01:03:43,125
Forgive me for that too. It has escaped me.

865
01:03:43,367 --> 01:03:44,561
It is not love

866
01:03:44,767 --> 01:03:46,439
if you do not lose

867
01:03:46,647 --> 01:03:49,161
forgetting his dignity and everything else.

868
01:03:49,327 --> 01:03:50,555
When you say love

869
01:03:51,487 --> 01:03:54,365
just wanted to say that I love, nothing more.

870
01:04:07,127 --> 01:04:09,721
I said why not talk before you came.

871
01:04:10,327 --> 01:04:13,797
She had fever and could not leave.

872
01:04:14,407 --> 01:04:15,556
Go Love!

873
01:04:16,527 --> 01:04:18,643
A slight fever leaves you at home?

874
01:04:21,127 --> 01:04:24,517
Had I known you were so beautiful up close,

875
01:04:25,887 --> 01:04:27,684
would come on and off.

876
01:04:29,407 --> 01:04:33,286
Olra told me you wanted to say a few words.

877
01:04:34,527 --> 01:04:35,562
What are they?

878
01:04:36,847 --> 01:04:38,075
One I've said.

879
01:04:39,327 --> 01:04:40,442
And the others?

880
01:04:42,767 --> 01:04:44,598
I give myself to you

881
01:04:45,167 --> 01:04:46,805
I give you my soul.

882
01:04:47,727 --> 01:04:50,321
All I have is yours and no longer mine.

883
01:04:50,527 --> 01:04:53,564
Something tells me that tonight you've said that before.

884
01:04:54,327 --> 01:04:56,397
No, is the first time that I say.

885
01:04:58,727 --> 01:04:59,955
My love.

886
01:05:14,927 --> 01:05:16,201
Love

887
01:05:23,207 --> 01:05:24,879
My heaven.

888
01:05:27,287 --> 01:05:28,276
What is it?

889
01:05:29,047 --> 01:05:30,002
"Nothing,

890
01:05:30,207 --> 01:05:31,356
Let me see.

891
01:05:31,527 --> 01:05:33,040
It is a gold chain.

892
01:05:33,207 --> 01:05:35,004
A woman's gold chain!

893
01:05:38,607 --> 01:05:41,440
What's strange? If you like, you keep.

894
01:05:41,607 --> 01:05:43,882
It's yours.
'No thanks, I do not want.

895
01:05:44,487 --> 01:05:45,556
Who gave it to you?

896
01:05:46,127 --> 01:05:48,038
No one is mine.

897
01:05:48,407 --> 01:05:49,237
¿Yours?

898
01:05:49,407 --> 01:05:51,284
Curious, very curious.

899
01:05:52,967 --> 01:05:54,286
This gem is Venetian.

900
01:05:54,447 --> 01:05:57,564
Only jewelers and jewelry made Venetian.

901
01:06:01,527 --> 01:06:03,404
The two are different.

902
01:06:04,567 --> 01:06:05,716
Exactly.

903
01:06:06,287 --> 01:06:08,039
I've bought in Venice.

904
01:06:08,207 --> 01:06:09,481
Oh yeah, really?

905
01:06:10,127 --> 01:06:14,166
It seems the straw that always takes the widow next door.

906
01:06:14,327 --> 01:06:16,522
- A widow?
- Angela!

907
01:06:19,087 --> 01:06:21,362
Who? Angela?

908
01:06:21,527 --> 01:06:24,360
I'm not mistaken, is the same chain.

909
01:06:24,847 --> 01:06:26,565
Angela has given you.

910
01:06:27,247 --> 01:06:28,521
They see it in the neck

911
01:06:28,687 --> 01:06:30,325
from living husband.

912
01:06:31,367 --> 01:06:34,040
Olra! Olra!

913
01:06:41,567 --> 01:06:43,319
Who owns this?

914
01:06:45,647 --> 01:06:46,875
It's Angela.

915
01:06:52,807 --> 01:06:53,683
There.

916
01:06:55,087 --> 01:06:55,963
The truth.

917
01:06:56,127 --> 01:06:58,766
Maybe before that lady was Angela.

918
01:06:58,927 --> 01:07:00,758
I do not know.
- Liar!

919
01:07:00,927 --> 01:07:02,326
Do not believe me?

920
01:07:02,487 --> 01:07:04,000
Am I less than Angela?

921
01:07:04,647 --> 01:07:06,000
Of course not.

922
01:07:07,007 --> 01:07:08,406
I deserved it.

923
01:07:09,727 --> 01:07:11,399
I speak killed.

924
01:07:16,287 --> 01:07:17,640
What I can do?

925
01:07:18,487 --> 01:07:19,397
Out!

926
01:07:38,167 --> 01:07:41,204
You did not think that the widow and my wife were known.

927
01:07:41,367 --> 01:07:44,086
But what was I to know of these intrigues?

928
01:07:44,247 --> 01:07:45,965
You should not have do so.

929
01:07:46,127 --> 01:07:48,163
You should not have mistreated like this.

930
01:07:48,767 --> 01:07:49,517
Did you know that

931
01:07:49,687 --> 01:07:51,564
The less I love it

932
01:07:51,727 --> 01:07:53,718
I'll have more gratitude to the other.

933
01:07:53,887 --> 01:07:55,878
And if you still loves me,

934
01:07:56,287 --> 01:07:58,039
worse for her.

935
01:07:58,687 --> 01:08:01,485
It is better to weight alone two.

936
01:08:01,967 --> 01:08:04,117
And your wife is so jealous

937
01:08:04,287 --> 01:08:07,165
I have to hate her by force. Id tell her.

938
01:08:07,727 --> 01:08:09,080
What do you say?

939
01:08:20,047 --> 01:08:23,039
My God! I'm desperate.

940
01:08:23,727 --> 01:08:25,877
You forgot the bag, again.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
83601:01:33-> 01:01:36-.487.285قد حان لمشاهدة جريمة كبيرة.83701:01:36-> 01:01:39-.447.519--ماذا تفعل؟-كيف يمكنكم أن تطلبوا؟ يتحرك.83801:01:43-> 01:01:45--.607.643هل لديك شكوك؟ لماذا شك؟83901:01:46-> 01:01:48-.207.562لا، في الواقع أردت، كنت أعرف...84001:01:48--.847--> 01:01:50.599سريع، وسوف يعود الرب.84101:01:50-767--> 01:01:51.882إنني مُجهَد.84201:01:52-> 01:01:54-.327.557أنت تعرف كيف مضيعة الحب.84301:01:54-887--> 01:01:56.286الآن لدى خوف من...84401:01:56-.447--> 01:01:58.005لا تقلق بشأن ذلك.84501:02-> 01:02:01-.207.117الاستماع،84601:02:03-> 01:02:05--.527.597خائفة لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن.84701:02:06-> 01:02:07--.840.327أنا أشعر فارغ.84801:02:08-> 01:02:11-.365.567زوجتي حتى أحياء الموتى، هيا.84901:02:20-> 01:02:21--.967.763الانتظار!85001:02:22-> 01:02:25--.327.205وهناك عائق آخر. لقد جئت إلى بادوا.85101:02:25-> 01:02:26.886-.487عفوًا.85201:02:27-> 01:02:29--.806.167الآن تعال معي، ثم يمكنك الذهاب بعيداً.85301:02:30-> 01:02:31-.367 925زوجتي سوف يموت85401:02:32-> 01:02:34-.442.087إذا كنت تأتي مبكرة لمواساة لها.85501:02:36--.047--> 01:02:38.003حسنا، إذا كان الأمر كذلك فإنني سأحاول.85601:02:38-> 01:02:40-.167.237أوه، أيها الرب الحلو.85701:02:40--.807--> 01:02:43.002سوف نرى ما سوف تكون ليلة مباركة.85801:02:56-> 01:02:58-.405.767تناول الطعام، وتناول الطعام.85901:03:04-767--> 01:03:05-.802لنذهب86001:03:12--.807--> 01:03:14.365سيرا على الأقدام.86101:03:29-> 01:03:32-.967.117لماذا لا اتيتم في منتصف الليل؟86201:03:32-> 01:03:34-.567.683جئت للاعتذار، والحب.86301:03:36-> 01:03:39-.519.607الحب؟ هل نقول الحب؟86401:03:40-> 01:03:43-.167.125يغفر لي لذلك أيضا. قد فر لي.86501:03:43-> 01:03:44-.367.561ليس من الحب86601:03:44-> 01:03:46-.439.767إذا كنت لا تفقد86701:03:46-.647--> 01:03:49.161ينسى كرامته وكل شيء آخر.86801:03:49-> 01:03:50-.327.555عندما كنت أقول الحب86901:03:51-> 01:03:54-.365.487أردت فقط أن أقول أنني أحب، لا شيء أكثر.87001:04:07-> 01:04:09-.721.127قلت: لماذا جاء عدم التحدث أمامكم.87101:04:10-> 01:04:13-.327.797وقالت أنها قد حمى ولا يستطيع مغادرة.87201:04:14-> 01:04:15-.407.556يذهب الحب!87301:04:16-> 01:04:18--.527.643حمى طفيفة يترك لك في المنزل؟87401:04:21-> 01:04:24-.517.127وقد تعرف لك كانت جميلة جداً عن قرب،87501:04:25-> 01:04:27--.684.887وسوف تأتي وإيقاف تشغيله.87601:04:29-> 01:04:33-.407.286وقال لي أولرا أردت أن أقول بضع كلمات.87701:04:34-> 01:04:35--.527.562ما هي؟87801:04:36-> 01:04:38-.847 075لقد قال لي أحد.87901:04:39-> 01:04:40-.442.327والآخرين؟88001:04:42-767--> 01:04:44.598وأعطى نفسي لكم88101:04:45-> 01:04:46-.167.805أقدم لكم روحي.88201:04:47-> 01:04:50-.727.321كل ما عليك هو لك، ولم تعد الأعمال المتعلقة بالألغام.88301:04:50-> 01:04:53-.527.564شيء ما يقول لي تلك الليلة لقد قلت ذلك من قبل.88401:04:54-> 01:04:56-.397.327في، هو المرة الأولى التي أقول.88501:04:58-> 01:04:59-.727 955حبيبي.88601:05:14-> 01:05:16-.927.201الحب88701:05:23-> 01:05:24-.207.879بلدي السماء.88801:05:27-> 01:05:28-.287.276ما هذا؟88901:05:29--.047--> 01:05:30.002"لا شيء،89001:05:30-> 01:05:31-.207.356دعني أرى.89101:05:31--.527--> 01:05:33.040سلسلة ذهبية.89201:05:33-> 01:05:35-.207.004سلسلة الذهب للمرأة.89301:05:38-.607-.440 01:05:41 >ما هو غريب؟ إذا أردت، يمكنك الحفاظ على.89401:05:41-> 01:05:43-.607.882هو لك.' لا شكرا، لا أريد.89501:05:44-> 01:05:45.556-.487الذي أعطاه لك؟89601:05:46-> 01:05:48-.127.038لا أحد من الألغام.89701:05:48-> 01:05:49-.407.237هل لك؟89801:05:49-> 01:05:51-.407.284الغريب، وغريبة جداً.89901:05:52-> 01:05:54-.967.286هذه الأحجار الكريمة البندقية.90001:05:54-> 01:05:57-.447.564فقط من تجار المجوهرات والمجوهرات بالبندقية.90101:06:01-> 01:06:03-.404.527وهما مختلفة.90201:06:04-> 01:06:05-.567.716بالضبط.90301:06:06-> 01:06:08-.287.039لقد اشتريت في البندقية.90401:06:08-> 01:06:09-.481.207أوه نعم، حقاً؟90501:06:10-> 01:06:14-.127.166ويبدو أنه القشة التي دائماً يأخذ الأرملة المجاور.90601:06:14-> 01:06:16-.327.522-الأرملة؟--أنجيلا!90701:06:19-> 01:06:21-.087.362منظمة الصحة العالمية؟ أنجيلا؟90801:06:21-> 01:06:24--.527.360أنا لم أكن مخطئا، وهو نفس السلسلة.90901:06:24-> 01:06:26--.847.565أنجيلا أعطاه لك.91001:06:27-> 01:06:28-.521.247أنهم يرون أنها في الرقبة91101:06:28-> 01:06:30-.687.325من زوجها المعيشية.91201:06:31-> 01:06:34-.367.040أولرا. أولرا.91301:06:41-> 01:06:43-.319.567من يملك هذا؟91401:06:45-.647--> 01:06:46.875أنها أنجيلا.91501:06:52--.807--> 01:06:53.683هناك.91601:06:55-> 01:06:55--.087.963الحقيقة.91701:06:56-> 01:06:58-.766.127ربما قبل أن سيدة كانت أنجيلا.91801:06:58-> 01:07-.927.758لا أعرف.-كذاب!91901:07-> 01:07:02-.927.326لا صدقوني؟92001:07:02-> 01:07:04--.487.000أنا أقل من أنجيلا؟92101-01:07:04--.647: 07:06 >.000بالطبع لا.92201:07:07-> 01:07:08--.007.406أنني استحق ذلك.92301:07:09-> 01:07:11-.727.399وأنا أتكلم من القتلى.92401:07:16-> 01:07:17-.287.640ماذا يمكن أن تفعل؟92501:07:18-> 01:07:19-.397.487بها!92601:07:38-> 01:07:41-.167 204أنت لا تعتقد أن الأرملة وزوجتي كانت معروفة.92701:07:41-> 01:07:44-.367.086ولكن ما كان لي أن أعرف من هذه المؤامرات؟92801:07:44-> 01:07:45-.247.965وينبغي أن لا يكون لديك نظام التشغيل.929.127 01:07:46-> 01:07:48-.163لك ينبغي أن لا يكون سوء المعاملة مثل هذا.93001:07:48-767--> 01:07:49.517هل تعلم أن93101:07:49-> 01:07:51.687.564أقل أحبه93201:07:51-> 01:07:53--.727.718سآخذ أكثر من امتنان للآخر.93301:07:53-887--> 01:07:55.878وإذا كنت لا تزال يحب لي،93401:07:56-> 01:07:58-.287.039أسوأ بالنسبة لها.93501:07:58-> 01:08:01--.485.687فمن الأفضل الوزن اثنين وحدها.93601:08:01-> 01:08:04-.967.117وزوجتك غيور جداً93701:08:04-.287--> 01:08:07.165لدى للكراهية لها بالقوة. معرف أقول لها.93801:08:07-> 01:08:09-.727.080ماذا تقول؟93901:08:20--.047--> 01:08:23.039يا إلهي! أنا يائسة.94001:08:23--.877-727--> 01:08:25كنت قد نسيت الحقيبة، مرة أخرى.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
836
01:01:33,487 --> 01:01:36,285
It has come to see a great offense.

837
01:01:36,447 --> 01:01:39,519
- What do I do?
- How do you ask? Move.

838
01:01:43,607 --> 01:01:45,643
Do you have doubts? Why do you doubt?

839
01:01:46,207 --> 01:01:48,562
No, actually I wanted, I knew ...

840
01:01:48,847 --> 01:01:50,599
fast, the Lord will return.

841
01:01:50,767 --> 01:01:51,882
I am tired.

842
01:01:52,327 --> 01:01:54,557
You know how consuming love.

843
01:01:54,887 --> 01:01:56,286
Now I have fear of ...

844
01:01:56,447 --> 01:01:58,005
Do not worry about that.

845
01:02:00,207 --> 01:02:01,117
Listen,

846
01:02:03,527 --> 01:02:05,597
afraid I can not do it anymore.

847
01:02:06,327 --> 01:02:07,840
I feel as empty.

848
01:02:08,567 --> 01:02:11,365
my wife even resurrect the dead, come on.

849
01:02:20,967 --> 01:02:21,763
Wait!

850
01:02:22,327 --> 01:02:25,205
There is another impediment. I come to Padua.

851
01:02:25,487 --> 01:02:26,886
Not at all.

852
01:02:27,167 --> 01:02:29,806
Now come with me, then you can go away.

853
01:02:30,367 --> 01:02:31,925
my wife will die

854
01:02:32,087 --> 01:02:34,442
if you come early to console her.

855
01:02:36,047 --> 01:02:38,003
Well, if so, I'll try.

856
01:02:38,167 --> 01:02:40,237
Oh, dear sweet lord.

857
01:02:40,807 --> 01:02:43,002
will see what will be a blessed night.

858
01:02:56,767 --> 01:02:58,405
Come, come.

859
01:03:04,767 --> 01:03:05,802
Let's go

860
01:03:12,807 --> 01:03:14,365
Walk.

861
01:03:29,967 --> 01:03:32,117
Why do not you come at midnight?

862
01:03:32,567 --> 01:03:34,683
I came to apologize, love.

863
01:03:36,607 --> 01:03:39,519
Love? Did you say love?

864
01:03:40,167 --> 01:03:43,125
Forgive me for that too. It has escaped me.

865
01:03:43,367 --> 01:03:44,561
It is not love

866
01:03:44,767 --> 01:03:46,439
if you do not lose

867
01:03:46,647 --> 01:03:49,161
forgetting his dignity and everything else.

868
01:03:49,327 --> 01:03:50,555
When you say love

869
01:03:51,487 --> 01:03:54,365
just wanted to say that I love, nothing more.

870
01:04:07,127 --> 01:04:09,721
I said why not talk before you came.

871
01:04:10,327 --> 01:04:13,797
She had fever and could not leave.

872
01:04:14,407 --> 01:04:15,556
Go Love!

873
01:04:16,527 --> 01:04:18,643
A slight fever leaves you at home?

874
01:04:21,127 --> 01:04:24,517
Had I known you were so beautiful up close,

875
01:04:25,887 --> 01:04:27,684
would come on and off.

876
01:04:29,407 --> 01:04:33,286
Olra told me you wanted to say a few words.

877
01:04:34,527 --> 01:04:35,562
What are they?

878
01:04:36,847 --> 01:04:38,075
One I've said.

879
01:04:39,327 --> 01:04:40,442
And the others?

880
01:04:42,767 --> 01:04:44,598
I give myself to you

881
01:04:45,167 --> 01:04:46,805
I give you my soul.

882
01:04:47,727 --> 01:04:50,321
All I have is yours and no longer mine.

883
01:04:50,527 --> 01:04:53,564
Something tells me that tonight you've said that before.

884
01:04:54,327 --> 01:04:56,397
No, is the first time that I say.

885
01:04:58,727 --> 01:04:59,955
My love.

886
01:05:14,927 --> 01:05:16,201
Love

887
01:05:23,207 --> 01:05:24,879
My heaven.

888
01:05:27,287 --> 01:05:28,276
What is it?

889
01:05:29,047 --> 01:05:30,002
"Nothing,

890
01:05:30,207 --> 01:05:31,356
Let me see.

891
01:05:31,527 --> 01:05:33,040
It is a gold chain.

892
01:05:33,207 --> 01:05:35,004
A woman's gold chain!

893
01:05:38,607 --> 01:05:41,440
What's strange? If you like, you keep.

894
01:05:41,607 --> 01:05:43,882
It's yours.
'No thanks, I do not want.

895
01:05:44,487 --> 01:05:45,556
Who gave it to you?

896
01:05:46,127 --> 01:05:48,038
No one is mine.

897
01:05:48,407 --> 01:05:49,237
¿Yours?

898
01:05:49,407 --> 01:05:51,284
Curious, very curious.

899
01:05:52,967 --> 01:05:54,286
This gem is Venetian.

900
01:05:54,447 --> 01:05:57,564
Only jewelers and jewelry made Venetian.

901
01:06:01,527 --> 01:06:03,404
The two are different.

902
01:06:04,567 --> 01:06:05,716
Exactly.

903
01:06:06,287 --> 01:06:08,039
I've bought in Venice.

904
01:06:08,207 --> 01:06:09,481
Oh yeah, really?

905
01:06:10,127 --> 01:06:14,166
It seems the straw that always takes the widow next door.

906
01:06:14,327 --> 01:06:16,522
- A widow?
- Angela!

907
01:06:19,087 --> 01:06:21,362
Who? Angela?

908
01:06:21,527 --> 01:06:24,360
I'm not mistaken, is the same chain.

909
01:06:24,847 --> 01:06:26,565
Angela has given you.

910
01:06:27,247 --> 01:06:28,521
They see it in the neck

911
01:06:28,687 --> 01:06:30,325
from living husband.

912
01:06:31,367 --> 01:06:34,040
Olra! Olra!

913
01:06:41,567 --> 01:06:43,319
Who owns this?

914
01:06:45,647 --> 01:06:46,875
It's Angela.

915
01:06:52,807 --> 01:06:53,683
There.

916
01:06:55,087 --> 01:06:55,963
The truth.

917
01:06:56,127 --> 01:06:58,766
Maybe before that lady was Angela.

918
01:06:58,927 --> 01:07:00,758
I do not know.
- Liar!

919
01:07:00,927 --> 01:07:02,326
Do not believe me?

920
01:07:02,487 --> 01:07:04,000
Am I less than Angela?

921
01:07:04,647 --> 01:07:06,000
Of course not.

922
01:07:07,007 --> 01:07:08,406
I deserved it.

923
01:07:09,727 --> 01:07:11,399
I speak killed.

924
01:07:16,287 --> 01:07:17,640
What I can do?

925
01:07:18,487 --> 01:07:19,397
Out!

926
01:07:38,167 --> 01:07:41,204
You did not think that the widow and my wife were known.

927
01:07:41,367 --> 01:07:44,086
But what was I to know of these intrigues?

928
01:07:44,247 --> 01:07:45,965
You should not have do so.

929
01:07:46,127 --> 01:07:48,163
You should not have mistreated like this.

930
01:07:48,767 --> 01:07:49,517
Did you know that

931
01:07:49,687 --> 01:07:51,564
The less I love it

932
01:07:51,727 --> 01:07:53,718
I'll have more gratitude to the other.

933
01:07:53,887 --> 01:07:55,878
And if you still loves me,

934
01:07:56,287 --> 01:07:58,039
worse for her.

935
01:07:58,687 --> 01:08:01,485
It is better to weight alone two.

936
01:08:01,967 --> 01:08:04,117
And your wife is so jealous

937
01:08:04,287 --> 01:08:07,165
I have to hate her by force. Id tell her.

938
01:08:07,727 --> 01:08:09,080
What do you say?

939
01:08:20,047 --> 01:08:23,039
My God! I'm desperate.

940
01:08:23,727 --> 01:08:25,877
You forgot the bag, again.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

836 01:01 صباحا:33.487 -- > 01:01 صباحا الساعة
من 36,285 لرؤية جريمة كبيرة. ستفعل


837 01:01:00:36.447 -- > 01:01 صباحا الساعة 39,519
- ما من أنا ؟
- كيف تسأل ؟ الانتقال. ستفعل


838 01:01:00:43.607 -- > 01:01 صباحا الساعة 45,643
من عندك شك ؟ لماذا أنتم ؟ ستفعل


839 01:01:00:46.207 -- > 01:01 صباحا الساعة
48,562 في الحقيقة أردت عرفت ... ستفعل


840 01:01:00:48.847 -- > 01:01 صباحا الساعة
50,599 سريعة الرب سيعود. ستفعل


841 01:01 صباحا:50.767 -- > 01:01 صباحا الساعة 51,882
تعبت " ستفعل


842 01:01:00:52.327 - - > 01:01 صباحا الساعة 54,557
تعرفون كيف تستهلك الحب. ستفعل


843 01:01 صباحا:54.887 -- > 01:01 صباحاً الساعة الآن 56,286
لدي الخوف من ... ستفعل


844 01:01:00:56.447 - - > 01:01 صباحا الساعة 58,005
لا تقلق بشأن ذلك. ستفعل


845 01:02 صباحا:00.207 // الواشنطن بوست // : -- > 01:02:00:01,117
الاستماع، ستفعل


846 01:02 صباحا:03.527 -- > 01:02 صباحا الساعة 05,597
سأكون لا تعد . ستفعل


847 01:02 صباحا:06.327 -- > 01:02 صباحا الساعة 07,840
أشعر فارغة. ستفعل


848 01:02 صباحا:08.567 -- > 01:02 صباحا الساعة 11,365
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: