النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
836
01:01:33,487 --> 01:01:36,285
It has come to see a great offense.
837
01:01:36,447 --> 01:01:39,519
- What do I do?
- How do you ask? Move.
838
01:01:43,607 --> 01:01:45,643
Do you have doubts? Why do you doubt?
839
01:01:46,207 --> 01:01:48,562
No, actually I wanted, I knew ...
840
01:01:48,847 --> 01:01:50,599
fast, the Lord will return.
841
01:01:50,767 --> 01:01:51,882
I am tired.
842
01:01:52,327 --> 01:01:54,557
You know how consuming love.
843
01:01:54,887 --> 01:01:56,286
Now I have fear of ...
844
01:01:56,447 --> 01:01:58,005
Do not worry about that.
845
01:02:00,207 --> 01:02:01,117
Listen,
846
01:02:03,527 --> 01:02:05,597
afraid I can not do it anymore.
847
01:02:06,327 --> 01:02:07,840
I feel as empty.
848
01:02:08,567 --> 01:02:11,365
my wife even resurrect the dead, come on.
849
01:02:20,967 --> 01:02:21,763
Wait!
850
01:02:22,327 --> 01:02:25,205
There is another impediment. I come to Padua.
851
01:02:25,487 --> 01:02:26,886
Not at all.
852
01:02:27,167 --> 01:02:29,806
Now come with me, then you can go away.
853
01:02:30,367 --> 01:02:31,925
my wife will die
854
01:02:32,087 --> 01:02:34,442
if you come early to console her.
855
01:02:36,047 --> 01:02:38,003
Well, if so, I'll try.
856
01:02:38,167 --> 01:02:40,237
Oh, dear sweet lord.
857
01:02:40,807 --> 01:02:43,002
will see what will be a blessed night.
858
01:02:56,767 --> 01:02:58,405
Come, come.
859
01:03:04,767 --> 01:03:05,802
Let's go
860
01:03:12,807 --> 01:03:14,365
Walk.
861
01:03:29,967 --> 01:03:32,117
Why do not you come at midnight?
862
01:03:32,567 --> 01:03:34,683
I came to apologize, love.
863
01:03:36,607 --> 01:03:39,519
Love? Did you say love?
864
01:03:40,167 --> 01:03:43,125
Forgive me for that too. It has escaped me.
865
01:03:43,367 --> 01:03:44,561
It is not love
866
01:03:44,767 --> 01:03:46,439
if you do not lose
867
01:03:46,647 --> 01:03:49,161
forgetting his dignity and everything else.
868
01:03:49,327 --> 01:03:50,555
When you say love
869
01:03:51,487 --> 01:03:54,365
just wanted to say that I love, nothing more.
870
01:04:07,127 --> 01:04:09,721
I said why not talk before you came.
871
01:04:10,327 --> 01:04:13,797
She had fever and could not leave.
872
01:04:14,407 --> 01:04:15,556
Go Love!
873
01:04:16,527 --> 01:04:18,643
A slight fever leaves you at home?
874
01:04:21,127 --> 01:04:24,517
Had I known you were so beautiful up close,
875
01:04:25,887 --> 01:04:27,684
would come on and off.
876
01:04:29,407 --> 01:04:33,286
Olra told me you wanted to say a few words.
877
01:04:34,527 --> 01:04:35,562
What are they?
878
01:04:36,847 --> 01:04:38,075
One I've said.
879
01:04:39,327 --> 01:04:40,442
And the others?
880
01:04:42,767 --> 01:04:44,598
I give myself to you
881
01:04:45,167 --> 01:04:46,805
I give you my soul.
882
01:04:47,727 --> 01:04:50,321
All I have is yours and no longer mine.
883
01:04:50,527 --> 01:04:53,564
Something tells me that tonight you've said that before.
884
01:04:54,327 --> 01:04:56,397
No, is the first time that I say.
885
01:04:58,727 --> 01:04:59,955
My love.
886
01:05:14,927 --> 01:05:16,201
Love
887
01:05:23,207 --> 01:05:24,879
My heaven.
888
01:05:27,287 --> 01:05:28,276
What is it?
889
01:05:29,047 --> 01:05:30,002
"Nothing,
890
01:05:30,207 --> 01:05:31,356
Let me see.
891
01:05:31,527 --> 01:05:33,040
It is a gold chain.
892
01:05:33,207 --> 01:05:35,004
A woman's gold chain!
893
01:05:38,607 --> 01:05:41,440
What's strange? If you like, you keep.
894
01:05:41,607 --> 01:05:43,882
It's yours.
'No thanks, I do not want.
895
01:05:44,487 --> 01:05:45,556
Who gave it to you?
896
01:05:46,127 --> 01:05:48,038
No one is mine.
897
01:05:48,407 --> 01:05:49,237
¿Yours?
898
01:05:49,407 --> 01:05:51,284
Curious, very curious.
899
01:05:52,967 --> 01:05:54,286
This gem is Venetian.
900
01:05:54,447 --> 01:05:57,564
Only jewelers and jewelry made Venetian.
901
01:06:01,527 --> 01:06:03,404
The two are different.
902
01:06:04,567 --> 01:06:05,716
Exactly.
903
01:06:06,287 --> 01:06:08,039
I've bought in Venice.
904
01:06:08,207 --> 01:06:09,481
Oh yeah, really?
905
01:06:10,127 --> 01:06:14,166
It seems the straw that always takes the widow next door.
906
01:06:14,327 --> 01:06:16,522
- A widow?
- Angela!
907
01:06:19,087 --> 01:06:21,362
Who? Angela?
908
01:06:21,527 --> 01:06:24,360
I'm not mistaken, is the same chain.
909
01:06:24,847 --> 01:06:26,565
Angela has given you.
910
01:06:27,247 --> 01:06:28,521
They see it in the neck
911
01:06:28,687 --> 01:06:30,325
from living husband.
912
01:06:31,367 --> 01:06:34,040
Olra! Olra!
913
01:06:41,567 --> 01:06:43,319
Who owns this?
914
01:06:45,647 --> 01:06:46,875
It's Angela.
915
01:06:52,807 --> 01:06:53,683
There.
916
01:06:55,087 --> 01:06:55,963
The truth.
917
01:06:56,127 --> 01:06:58,766
Maybe before that lady was Angela.
918
01:06:58,927 --> 01:07:00,758
I do not know.
- Liar!
919
01:07:00,927 --> 01:07:02,326
Do not believe me?
920
01:07:02,487 --> 01:07:04,000
Am I less than Angela?
921
01:07:04,647 --> 01:07:06,000
Of course not.
922
01:07:07,007 --> 01:07:08,406
I deserved it.
923
01:07:09,727 --> 01:07:11,399
I speak killed.
924
01:07:16,287 --> 01:07:17,640
What I can do?
925
01:07:18,487 --> 01:07:19,397
Out!
926
01:07:38,167 --> 01:07:41,204
You did not think that the widow and my wife were known.
927
01:07:41,367 --> 01:07:44,086
But what was I to know of these intrigues?
928
01:07:44,247 --> 01:07:45,965
You should not have do so.
929
01:07:46,127 --> 01:07:48,163
You should not have mistreated like this.
930
01:07:48,767 --> 01:07:49,517
Did you know that
931
01:07:49,687 --> 01:07:51,564
The less I love it
932
01:07:51,727 --> 01:07:53,718
I'll have more gratitude to the other.
933
01:07:53,887 --> 01:07:55,878
And if you still loves me,
934
01:07:56,287 --> 01:07:58,039
worse for her.
935
01:07:58,687 --> 01:08:01,485
It is better to weight alone two.
936
01:08:01,967 --> 01:08:04,117
And your wife is so jealous
937
01:08:04,287 --> 01:08:07,165
I have to hate her by force. Id tell her.
938
01:08:07,727 --> 01:08:09,080
What do you say?
939
01:08:20,047 --> 01:08:23,039
My God! I'm desperate.
940
01:08:23,727 --> 01:08:25,877
You forgot the bag, again.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
